Rod Stewart — Who's Gonna Take Me Home [The Rise and Fall of a Budding Gigolo] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Rod Stewart adlı sanatçının "Who's Gonna Take Me Home [The Rise and Fall of a Budding Gigolo]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Well I arrived on time
My courduroy suit and me bottle of wine
There were women wall to wall
It’s Saturday night and I wanted them all
everyone
Sidled up for a dance
I tried a new step and fell in the plants
I told a joke, about the Pope
It wasn’t as funny as I would’ve hoped
Nobody told me she was the daughter
of the mayor
I was so embarrassed, I just wished the
ground would swallow me up Accidentally my elbow hit the record player
The rock 'n' roll stopped
and everybody just stared
(oh no)
Who’s gonna take me home
I’m tired and I wanna go to bed
Who’s gonna take me home
This party’s gone right to my head
I didn’t worry, not me Panic ain’t in my vocabulary
Smashed beyond reproach
Suddenly I wanted to take off my clothes
All hell broke loose
I started to take off my trousers and shoes
And so I tried to look cool
I stepped back and fell in the pool
The hostess helped me out
and asked for my dismissal
I said I was sorry, but I’ve been
under so much pressure
just lately, baby
I felt as popular as a Russian guided missile
The last thing I remember, I left with a girl
on a motor bike
That weighed three hundred pounds and
what’s wrong with that
Who’s gonna take me home
I’m tired and I wanna go to bed
Who’s gonna take me home
This party’s gone right to my head
to my head
I woke up on the floor
Still in my suit and she told me I snored
I never felt so cheap
I had a good laugh at the size of her feet
Holy Moses, I don’t like this single living
I think I’ll find me a nice local girl and
settle on down, now
With a home and a garden
and a nature quite forgiving
Then again maybe I’ll just hang around
Who’s gonna take me home
I’m tired and I wanna go to bed, right now
Who’s gonna take me home
This party’s gone right to my head
to my head
Now who’s gonna take me home
Hey Brian could you give me a lift 'cos I don’t live
too far from you, boy
Mary c’mon I’ve known you so long please give
me a lift home, oh c’mon
Jim oh c’mon boys would you just
give me a lift home
I don’t live too far from here and I’m so tired
Şarkı sözü çevirisi
İyi zamanında geldi
Courduroy takım elbisem ve bana bir şişe şarap
Duvardan duvara kadınlar vardı
Cumartesi gecesi ve hepsini istedim
herkes
Bir dans için Sidled
Yeni bir adım attım ve bitkilere düştüm
Papa hakkında bir fıkra anlattım.
Umduğum kadar komik değildi.
Kimse onun kızı olduğunu söylemedi.
Belediye Başkanı
Çok utandım, sadece diledim
zemin yanlışlıkla beni yutar, dirseğim plakçıya çarpar
Rock ' n ' roll durdu
ve herkes sadece baktı
(oh hayır)
Beni eve kim götürecek?
Yorgunum ve yatağa gitmek istiyorum.
Beni eve kim götürecek?
Bu parti aklıma geldi.
Endişelenmedim, panik benim kelime dağarcığımda değil
Kınama ötesinde çökerttiğini
Aniden elbiselerimi çıkarmak istedim
Tüm cehennem gevşedi
Pantolonumu ve ayakkabılarımı çıkarmaya başladım
Ve bu yüzden havalı görünmeye çalıştım
Geri adım attım ve havuza düştüm.
Hostes bana yardım etti
ve işten çıkarılmamı istedi
Özür diledim ama özür diledim.
çok fazla baskı altında
sadece son zamanlarda, bebeğim
Kendimi Rus güdümlü bir füze kadar popüler hissettim.
Hatırladığım son şey, bir kızla ayrılmıştım.
bir motorlu bisiklet üzerinde
Bu üç yüz kilo ağırlığındaydı ve
bunun nesi yanlış
Beni eve kim götürecek?
Yorgunum ve yatağa gitmek istiyorum.
Beni eve kim götürecek?
Bu parti aklıma geldi.
kafama
Yerde uyandım
Hala takım elbisemde ve bana horladığımı söyledi.
Hiç bu kadar ucuz hissetmemiştim
Ayaklarının büyüklüğüne çok güldüm.
Kutsal Musa, bu yalnız yaşamaktan hoşlanmıyorum.
Sanırım kendime güzel bir yerel kız bulacağım ve
sakinleş artık
Bir ev ve bir bahçe ile
ve oldukça bağışlayıcı bir doğa
Sonra tekrar belki sadece takılacağım
Beni eve kim götürecek?
Yorgunum ve şimdi yatmak istiyorum.
Beni eve kim götürecek?
Bu parti aklıma geldi.
kafama
Şimdi beni eve kim götürecek?
Hey Brian beni bırakır mısın? çünkü ben yaşamıyorum.
senden çok uzak, evlat.
Mary hadi seni çok uzun zamandır tanıyorum lütfen ver
beni eve bırak, oh hadi
Jim oh hadi çocuklar, lütfen
beni eve bırakır
Buradan çok uzakta yaşamıyorum ve çok yorgunum