Roddy McDowall — Then You May Take Me To The Fair şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Roddy McDowall adlı sanatçının "Then You May Take Me To The Fair" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Do you recall the other night that I distinctly said
You might serve as my escort at the next town fair?
Well, I’m afraid there’s someone who I must invite in place of you
Someone who plainly is beyond compare
That Frenchman’s power is more tremendous
Than I have ever seen anywhere
And when a man is that stupendous
He, by right, should take me to the fair
Your majesty, let me tilt with him and smite him
Don’t refuse me so abruptly, I implore!
Oh, give me the opportunity to fight him
And Gaul will be divided once more!
You’ll bash and thrash him?
I’ll smash and mash him
You’ll give him trouble?
He will be rubble
A mighty whack? His skull will crack
Well, then you may take me to the fair
If you do all the things you promise
In fact, my heart would break should you not take me to the fair
I have some rather painful news relative to the subject
Who’s to be beside me at the next court ball
You were the chosen one, I know but as tradition
It should go to the unquestioned champion in the hall
And I’m convinced that splendid Frenchman
Can easily conquer one and all
And besting all our local henchmen
He should sit beside me at the ball
I beg of you, mam, with hold your invitation
I swear to you this challenge will be met
And when I have finished up the operation
I’ll serve him to your highness en brochette
You’ll pierce right through him?
I’ll barbecue him
A wicked thrust?
'Twill be dust to dust
From fore to aft? He’ll feel a draft
Well, then you may sit by me at the ball
If you demolish him in battle
In fact, I know I’d cry were you not by me at the ball
Didn’t I promise that you may guide me to London
On the day that I go up to judge the cattle show?
As it is quite a nasty ride there must be someone at my side
Who’ll be defending me from beast and foe
So when I choose whom I prefer go I take the strongest knight I know
And young du Lac seems strongest, ergo
He should take me to the cattle show
Your Majesty can’t believe this blustering prattle
Let him prove it with a sword or lance instead
I promise you, when I’ve done this Gaul in battle
His shoulders will be lonesome for his head
You’ll disconnect him?
I’ll vivisect him
You’ll open-wide him?
I’ll subdivide him
Oh, dear, dear, dear, dear, dear
Then you may guide me to the show
If you can carry out your program
In fact, I’d grieve inside should you not guide me to the show
Milady, we shall put an end to That Galic bag of noise and nerve
When we do all that we intend to He’ll be a plate of French Hors D’oeuvres
I do applaud your noble goals
Now let us see if you achieve them
And if you do, then you will be the three who go to the ball
To the show and take me to the fair
Şarkı sözü çevirisi
Geçen geceyi hatırlıyor musun?
Bir sonraki kasaba fuarında benim refakatçim olabilir misin?
Korkarım sizin yerinize davet etmem gereken biri var.
Açıkça karşılaştırılamaz biri
Bu Fransız'ın gücü daha muazzam
Hiç bir yerde görmedim daha
Ve bir adam bu kadar muazzam olduğunda
O, haklı olarak, beni fuara götürmeli
Majesteleri, onunla yatmama izin verin ve onu vurun.
Beni bu kadar aniden reddetme, yalvarıyorum!
Bana onunla dövüşme fırsatı ver.
Ve Galya bir kez daha bölünecek!
Onu dövüp dövecek misin?
Onu ezip ezeceğim.
Ona sorun mu çıkaracaksın?
O moloz olacak
Güçlü bir darbe mi? Kafatası çatlayacak.
O zaman beni panayıra götürebilirsin.
Eğer söz verdiğin her şeyi yaparsan
Aslında, beni fuara götürmesen kalbim kırılır.
Konuyla ilgili oldukça acı verici haberlerim var
Bir sonraki mahkeme balosunda kim yanımda olacak
Sen seçilmiş kişiydin, biliyorum ama gelenek olarak
Salondaki tartışmasız şampiyona gitmeli
Ve bu muhteşem Fransız olduğuna ikna oldum
Kolayca bir ve tüm fethetmek
Ve tüm yerel uşaklarımızı yenmek
Baloda yanımda oturmalı.
Yalvarırım, anne, davetiyeni tut.
Yemin ederim bu meydan okuma yerine getirilecek.
Ve operasyonu bitirdiğimde
Ona hizmet edeceğim Ekselansları en brochette
Delip geçecek misin?
Barbekü yapacağım.
Kötü bir itme mi?
'Dimi toz toza
Ön arka için? Bir taslak hissedecek
O zaman baloda yanımda oturabilirsin.
Eğer onu savaşta yok edersen
Aslında baloda yanımda olmasaydın ağlardım.
Beni Londra'ya götüreceğine söz vermedim mi?
Sığır gösterisini yargıladığım gün mü?
Oldukça kötü bir yolculuk olduğu için yanımda biri olmalı
Beni canavarlardan ve düşmanlardan kim koruyacak
Bu yüzden kimi tercih edeceğimi seçtiğimde, tanıdığım en güçlü şövalyeyi alıyorum
Ve genç du Lac en güçlü görünüyor, ergo
Beni sığır gösterisine götürmeli.
Majesteleri bu saçmalığa inanamıyor.
Bunun yerine bir kılıç ya da mızrakla kanıtlamasına izin verin
Sana söz veriyorum, bu Galya'yı savaşta yediğimde
Omuzları başı için yalnız olacak
Onu kesmek mi?
Onu canlandıracağım.
Onu açacakmısın?
Onu alt bölümlere ayıracağım.
Oh, sevgili, sevgili, sevgili, sevgili, sevgili
O zaman beni gösteriye götürebilirsin.
Programınızı yürütebilirseniz
Aslında, beni gösteriye götürmesen içeride yas tutardım.
Leydim, bu Galik gürültü ve sinir torbasına bir son vereceğiz
İstediğimiz her şeyi yaptığımızda, bir tabak Fransız Ordövrü olacak.
Asil hedeflerinizi alkışlıyorum.
Şimdi onlara ulaşıp ulaşmadığınızı görelim
Ve eğer yaparsan, o zaman baloya giden üç kişi olacaksın
Gösteriye ve beni fuara götür