Roger Clyne & The Peacemakers — Bottom of the Bay şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Roger Clyne & The Peacemakers adlı sanatçının "Bottom of the Bay" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Did I slip… did I trip?
Did I somehow fall and lose my grip?
Can it truly be our song is lost at sea?
Marooned???
Weren’t we?
There were guitars and stars and you and me…
Was our melody misplaced?
Or was our memory erased? (I recall…)
In the glowing rumor of a moon
Our melodies made mermaids swoon
And we, by chance, glanced Neptune sway
Till he stole it all away
To the bottom of the bay
There was you, there was me
Happily cast away by some mutiny
We rum’d and strummed and drummed up our own treasure
And every note he heard… did Poseidon pilfer every word?!
We have lost the key; can find no rest, no rhythm, rhyme nor measure…(I recall…)
Did I slip… did I trip?
Did I somehow fall and lose my grip?
«To bring back the song to light of day…
To strum to sing, to hum, to play…
To hear the call,» the Sirens scream
«Plunge back into the briny dream!»
Where in the glowing rumor of the moon
Our melodies made mermaids swoon
And we by chance glanced Neptune sway
In the glowing rumor of the moon
Our melodies made mermaids swoon
And we by chance glanced Neptune sway
Till they stole it all away to the bottom of the bay

Şarkı sözü çevirisi

Kaydım mı... takıldım mı?
Bir şekilde düştüm ve kavramamı kaybettim mi?
Gerçekten bizim şarkımız denizde kayıp olabilir mi?
Kahramanlar???
Değil mi?
Gitarlar, yıldızlar, sen ve ben vardı.…
Melodimiz yanlış mıydı?
Silinen bellek ya da oldu? (Hatırlıyorum…)
Bir ayın parlayan söylentisinde
Melodilerimiz denizkızlarının bayılmasına neden oldu
Ve biz, şans eseri, neptün'ün sallanmasına baktık
Ta ki hepsini çalana kadar.
Körfezin dibine
Sendin, bendim
Mutlu bir şekilde bazı isyanlar tarafından kovuldu
Kendi hazinemizi çaldık, tıngırdattık ve davul çaldık
Ve duyduğu her nota... Poseidon her kelimeyi çaldı mı?!
Anahtarı kaybettik; ne dinlenme, ne ritim, ne kafiye ne de ölçü bulamıyor...(hatırlıyorum…)
Kaydım mı... takıldım mı?
Bir şekilde düştüm ve kavramamı kaybettim mi?
"Şarkıyı gün ışığına geri getirmek için…
Şarkı strum, hum için, oynamak için …
Çağrıyı duymak için, " sirenler çığlık atıyor
"Tuzlu rüyaya geri dalın!»
Ayın parlayan söylentisinde nerede
Melodilerimiz denizkızlarının bayılmasına neden oldu
Ve şans eseri neptün'ün sallanmasına baktık
Ayın parlayan söylentisinde
Melodilerimiz denizkızlarının bayılmasına neden oldu
Ve şans eseri neptün'ün sallanmasına baktık
Ta ki hepsini çalıp körfezin dibine kadar.