Roger McGuinn — Up to Me şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Roger McGuinn adlı sanatçının "Up to Me" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Everything went from bad to worse, money never changed a thing
Death kept following, tracking us down, at least I heard your bluebird sing
Now somebody’s got to show their hand, time is an enemy
I know you’re long gone, I guess it must be up to me
If I’d thought about it I never would’ve done it, I guess I would’ve let it
slide
If I’d lived my life by what others were thinking, the heart inside me would’ve
died
I was just too stubborn to ever be governed by enforced insanity
Someone had to reach for the rising star, I guess it was up to me
Oh, the Union Central is pulling out and the orchids are in bloom
I’ve only got me one good shirt left and it smells of stale perfume
In fourteen months I’ve only smiled once and I didn’t do it consciously
Somebody’s got to find your trail, I guess it must be up to me
It was like a revelation when you betrayed me with your touch
I’d just about convinced myself that nothing had changed that much
The old Rounder in the iron mask slipped me the master key
Somebody had to unlock your heart, he said it was up to me
Well, I watched you slowly disappear down into the officers' club
I would’ve followed you in the door but I didn’t have a ticket stub
So I waited all night 'til the break of day, hoping one of us could get free
When the dawn came over the river bridge, I knew it was up to me
Oh, the only decent thing I did when I worked as a postal clerk
Was to haul your picture down off the wall near the cage where I used to work
Was I a fool or not to try to protect your identity?
You looked a little burned out, my friend, I thought it might be up to me
Well, I met somebody face to face and I had to remove my hat
She’s everything I need and love but I can’t be swayed by that
It frightens me, the awful truth of how sweet life can be
But she ain’t a-going to make me move, I guess it must be up to me
We heard the Sermon on the Mount and I knew it was too complex
It didn’t amount to anything more than what the broken glass reflects
When you bite off more than you can chew you pay the penalty
Somebody’s got to tell the tale, I guess it must be up to me
Well, Dupree came in pimpin' tonight to the Thunderbird Café
Crystal wanted to talk to him, I had to look the other way
Well, I just can’t rest without you, love, I need your company
But you ain’t a-going to cross the line, I guess it must be up to me
There’s a note left in the bottle, you can give it to Estelle
She’s the one you been wondering about, but there’s really nothing much to tell
We both heard voices for a while, now the rest is history
Somebody’s got to cry some tears, I guess it must be up to me
So go on, boys, and play your hands, life is a pantomime
The ringleaders from the county seat say you don’t have all that much time
And the girl with me behind the shades, she ain’t my property
One of us has got to hit the road, I guess it must be up to me
And if we never meet again, baby, remember me
How my lone guitar played sweet for you that old-time melody
And the harmonica around my neck, I blew it for you, free
No one else could play that tune, you know it was up to me

Şarkı sözü çevirisi

Her şey kötüden kötüye gitti, para hiçbir şeyi değiştirmedi
Ölüm bizi takip etmeye devam etti, en azından mavi kuşunun şarkı söylediğini duydum
Şimdi birileri elini göstermeli, zaman bir düşmandır
Çoktan gittiğini biliyorum, sanırım bu bana kalmış olmalı.
Bunu düşünseydim asla yapmazdım, sanırım buna izin verirdim
slayt
Eğer hayatımı başkalarının düşündüğü gibi yaşasaydım, içimdeki kalp ...
ölmüş
Zorla delilik tarafından yönetilemeyecek kadar inatçıydım.
Birisi yükselen yıldıza ulaşmak zorunda kaldı, sanırım bu bana kalmış
Oh, Union Central çekiliyor ve orkideler çiçek açıyor
Sadece bir güzel gömleğim kaldı ve bayat parfüm kokuyor
On dört ay içinde sadece bir kez gülümsedim ve bilinçli olarak yapmadım
Birinin izini bulması gerek, sanırım bu bana kalmış olmalı.
Bana dokunarak ihanet ettiğinde bir vahiy gibiydi.
Kendimi hiçbir şeyin bu kadar değişmediğine ikna etmiştim.
Demir maskeli eski Yuvarlak bana ana anahtarı verdi
Birinin kalbini açması gerekiyordu, bana bağlı olduğunu söyledi.
Memurların kulübünde yavaşça kaybolduğunu gördüm.
Seni kapıya kadar takip ederdim ama biletim yoktu.
Bu yüzden birimizin özgür olmasını umarak bütün gece bekledim.
Şafak nehir köprüsünden geçtiğinde, Bunun bana bağlı olduğunu biliyordum
Posta memuru olarak çalışırken yaptığım tek iyi şey.
Eskiden çalıştığım kafesin yanındaki duvardan resmini çekmek için.
Kimliğinizi korumaya çalışmak için aptal mıydım, değil miydim?
Biraz yanmış görünüyordun, dostum, Bunun bana bağlı olabileceğini düşündüm
Biriyle yüz yüze görüştüm ve şapkamı çıkarmak zorunda kaldım.
O benim ihtiyacım olan ve sevdiğim her şey ama bununla sallanamam.
Bu beni korkutuyor, hayatın ne kadar tatlı olabileceğinin korkunç gerçeği
Ama beni hareket ettirmeyecek, sanırım bu bana kalmış olmalı
Dağdaki Vaazı duyduk ve bunun çok karmaşık olduğunu biliyordum
Kırık camın yansıttığından daha fazla bir şey ifade etmedi
Çiğneyebileceğinizden daha fazla ısırdığınızda cezayı ödersiniz
Birinin bu hikayeyi anlatması gerekiyor, sanırım bu bana bağlı olmalı
Dupree bu gece Thunderbird Cafe'ye geldi.
Crystal onunla konuşmak istedi, ben de diğer tarafa bakmak zorunda kaldım.
Sensiz dinlenemem aşkım, arkadaşlığına ihtiyacım var.
Ama çizgiyi geçmeyeceksin, sanırım bu bana kalmış olmalı
Şişede bir not kaldı, Estelle'e verebilirsin.
Merak ettiğin kişi o, ama gerçekten söyleyecek çok şey yok
İkimiz de bir süre sesler duyduk, şimdi gerisi tarih
Birisi biraz gözyaşı dökmeli, sanırım bu bana kalmış olmalı
Öyleyse devam edin, çocuklar ve ellerinizi oynayın, hayat bir pandomimdir
İlçe merkezindeki elebaşları o kadar zamanın olmadığını söylüyor.
Ve gölgelerin arkasında benimle olan kız, o benim mülküm değil
Birimiz yola çıkmak zorunda, sanırım bu bana kalmış olmalı
Ve eğer bir daha asla karşılaşmazsak, bebeğim, Beni hatırla
Yalnız gitarım senin için bu eski melodiyi nasıl tatlı bir şekilde çaldı
Ve boynumdaki armonika, senin için havaya uçurdum, ücretsiz
Başka kimse bu melodiyi çalamazdı, biliyorsun, bu bana kalmış.