Roger Whittaker — Alle Frauen dieser Erde şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Roger Whittaker adlı sanatçının "Alle Frauen dieser Erde" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Die Kunst, schöne Frauen zu umwerben,
scheint einmählich auszusterben.
Liebesbriefe, Rosenstrauß,
Serenaden nachts vorm Haus.
All das sollten wir wieder neu entfachen.
Öfter Komplimente machen.
Darling, darum singe ich
diesen song hier ganz allein für dich.
Alle Frauen dieser Erde
sind nicht halb so schön wie du.
Ich kenn' keine — No nicht eine.
Just as beautyful as you.
Und hältst du das für übertrieben,
dass mag ja sein,
doch ich steh voll dazu:
Alle Frauen dieser Erde
sind nicht halb so schön wie du.
Ich kenn' keine — No nicht eine.
Just as beautyful as you.
Und hältst du das für übertrieben,
dass mag ja sein,
doch ich steh voll dazu:
Alle Frauen dieser Erde
sind mit dir nicht zu vergleichen.
la, la, la …
(Pfeifsolo)
Alle Frauen dieser Erde
sind nicht halb so schön wie du.
Alle Frauen dieser Erde
sind nicht halb so schön wie du.
Man sagt, dass die Herren vor hundert Jahren,
bessre Kavaliere waren.
Großmama erzählt noch heut',
von dem charme der alten Zeit.
Ja, den sollten wir wieder neu beleben,
uns ein bisschen Mühe geben.
Darling, darum singe ich diesen song,
so oft du willst für dich.

Şarkı sözü çevirisi

Güzel kadınlara bakma sanatı,
ölüyor gibi görünüyor.
Aşk Mektupları, Gül Buketi,
Geceleri serenatlar, evin önünde.
Tüm bunları yeniden alevlendirmeliyiz.
Daha sık iltifat yapmak.
Şarkı söylemek benim hayatım neden bu
bu şarkı senin için.
Bu dünyanın tüm kadınları
senin kadar güzel değiller.
Hiç — Hiç biri değil bilmiyorum.
Senin kadar eşsiz güzellikteki.
Ve bunun aşırı olduğunu mu düşünüyorsun,
belki de öyle ,
ama buna tamamen katılıyorum.:
Bu dünyanın tüm kadınları
senin kadar güzel değiller.
Hiç — Hiç biri değil bilmiyorum.
Senin kadar eşsiz güzellikteki.
Ve bunun aşırı olduğunu mu düşünüyorsun,
belki de öyle ,
ama buna tamamen katılıyorum.:
Bu dünyanın tüm kadınları
seninle kıyaslanamaz.
la, la, la …
(Düdük solo)
Bu dünyanın tüm kadınları
senin kadar güzel değiller.
Bu dünyanın tüm kadınları
senin kadar güzel değiller.
Lordların yüz yıl önce olduğu söylenir,
Cavaliers daha iyiydi.
Büyükanne bugün hala söylüyor',
eski günlerin cazibesinden.
Evet, yeniden canlandırmalıyız.,
bize biraz çaba verin.
Bu şarkı benim hayatım neden bu ,
kendin için istediğin sıklıkta.