Roger Whittaker — Hin und her und her und hin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Roger Whittaker adlı sanatçının "Hin und her und her und hin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Hey, wie lange geht das schon mit euch beiden,
hin und her und her und hin?
Hey, noch immer kannst du dich nicht entscheiden,
hin und her und her und hin.
Die Freiheit erscheint dir paradiesisch.
Der Pascha kann kommen und kann geh’n
und nun hat er Angst vorm goldnen Käfig,
kann’s ja versteh’n.
Ob’s gut geht, ja das weiß man nie.
Es gibt leider, leider, leider, keine Garantie.
Oh, that’s right.
Du weißt doch bescheid.
Hingegen wer nicht freit zur rechten Zeit,
der muss leider, leider, leider,
seh’n was übrig bleibt.
Oh, that’s right.
Darum nutz die Zeit, sonst tut’s dir leid.
Hey, du pendelst noch immer in Gedanken,
hin und her und her und hin.
Hey, wie kann man bei solchem Mädchen schwanken,
hin und her und her und hin?
Sie ist doch die absolute Traumfrau.
Sei clever sonst läuft sie dir davon
und kannst du nicht schwimmen,
spring ins Wasser, dann lernst du es schon.
Ob’s gut geht, ja das weiß man nie.
Es gibt leider, leider, leider, keine Garantie.
Oh, that’s right.
Du weißt doch bescheid.
Hingegen wer nicht freit zur rechten Zeit,
der muss leider, leider, leider,
seh’n was übrig bleibt.
Oh, that’s right.
Darum nutz die Zeit, sonst tut’s dir leid.
Şarkı sözü çevirisi
Hey, bu ikinizle ne zamandır devam ediyor?,
ileri geri, ileri ve geri?
Hey, hala karar veremiyorsun.,
ve sağa sola ve sağa sola ve sağa.
Özgürlük size cennet gibi geliyor.
Paşa gelebilir ve gidebilir
ve şimdi altın kafesten korkuyor,
anlayabiliyor musun?
Her şey yolunda mı, Evet, asla bilemezsin.
Ne yazık ki, ne yazık ki, hiçbir garanti yoktur.
Oh, bu doğru.
Bilirsin.
Ancak, kim doğru zamanda hazır değil,
ne yazık ki, ne yazık ki, ne yazık ki,,
bakalım geriye ne kalmış.
Oh, bu doğru.
Bu yüzden zamanı kullan, aksi takdirde üzgünsün.
Hey, hala düşünüyorsun.,
ve sağa sola ve sağa sola ve sağa.
Hey, böyle bir kızla nasıl sallanırsın,
ileri geri, ileri ve geri?
O mutlak bir rüya kadınıdır.
Akıllı ol, aksi takdirde senden kaçar
ve yüzemez misin,
suya atla ve öğreneceksin.
Her şey yolunda mı, Evet, asla bilemezsin.
Ne yazık ki, ne yazık ki, hiçbir garanti yoktur.
Oh, bu doğru.
Bilirsin.
Ancak, kim doğru zamanda hazır değil,
ne yazık ki, ne yazık ki, ne yazık ki,,
bakalım geriye ne kalmış.
Oh, bu doğru.
Bu yüzden zamanı kullan, aksi takdirde üzgünsün.