Rosalie Dubois — La chanson de Craonne şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Rosalie Dubois adlı sanatçının "La chanson de Craonne" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand au bout d’huit jours, le r’pos terminé,
On va r’prendre les tranchées,
Notre place est si utile
Que sans nous on prend la pile.
Mais c’est bien fini, on en a assez,
Personn' ne veut plus marcher,
Et le coeur bien gros, comm' dans un sanglot
On dit adieu aux civ’lots.
Même sans tambour, même sans trompette,
On s’en va là haut en baissant la tête.
Adieu la vie, adieu l’amour,
Adieu toutes les femmes.
C’est bien fini, c’est pour toujours,
De cette guerre infâme.
C’est à Craonne, sur le plateau,
Qu’on doit laisser sa peau
Car nous sommes tous condamnés
C’est nous les sacrifiés !
Huit jours de tranchées, huit jours de souffrance,
Pourtant on a l’espérance
Que ce soir viendra la r’lève
Que nous attendons sans trêve.
Soudain, dans la nuit et dans le silence,
On voit quelqu’un qui s’avance,
C’est un officier de chasseurs à pied,
Qui vient pour nous remplacer.
Doucement dans l’ombre, sous la pluie qui tombe
Les petits chasseurs vont chercher leurs tombes.
C’est malheureux d’voir sur les grands boul’vards
Tous ces gros qui font leur foire;
Si pour eux la vie est rose,
Pour nous c’est pas la mêm' chose.
Au lieu de s’cacher, tous ces embusqués,
F’raient mieux d’monter aux tranchées
Pour défendr' leurs biens, car nous n’avons rien,
Nous autr’s, les pauvr’s purotins.
Tous les camarades sont enterrés là,
Pour défendr' les biens de ces messieurs-là.
Ceux qu’ont l’pognon, ceux-là r’viendront,
Car c’est pour eux qu’on crève.
Mais c’est fini, car les trouffions
Vont tous se mettre en grève.
Ce s’ra votre tour, messieurs les gros,
De monter sur l’plateau,
Car si vous voulez la guerre,
Payez-la de votre peau !

Şarkı sözü çevirisi

Sekiz gün sonra, R'pos bittiğinde,
Siperleri geri alacağız.,
Evimiz çok yararlı
Biz olmadan biz kazık almak.
Ama bitti, yeterince yaşadık.,
Personn ' artık yürümek istiyor,
Ve büyük kalp, Comm ' bir hıçkırık içinde
Sivillere veda ediyoruz.
Davul olmadan bile, trompet olmadan bile,
Oraya başımız aşağı gidiyoruz.
Elveda hayat, elveda aşk,
Güle güle, tüm kadınlar.
Her şey bitti, sonsuza dek. ,
Bu rezil savaşın.
Craonne'da, platoda.,
Cildimizi terk etmemiz gerektiğini
Çünkü hepimiz mahkumuz
Kurban edilenler biziz !
Sekiz gün siper, sekiz gün acı,
Ve yine de umudumuz var
Bu gece R'lève gelecek
Ateşkes olmadan bekleyeceğiz.
Aniden, gece ve sessizlik içinde,
İleriye doğru hareket eden birini görüyoruz,
Yaya bir avcı subayı.,
Bize kimin yerine geliyor.
Yavaşça gölgede, düşen yağmurda
Küçük Avcılar mezarlarını arayacaklar.
Bu büyük boul'vards üzerinde görmek talihsiz bir durumdur
Tüm bu büyük adamlar onları adil hale getiriyor;
Eğer onlar için hayat pembe ise,
Bizim için aynı şey değil.
Saklanmak yerine, tüm bunlar pusuya düştü,
Siperlere tırmanmak daha iyi
Mallarını savunmak için, çünkü hiçbir şeyimiz yok,
Biz Diğerleri, zavallı purotinler.
Tüm yoldaşlar orada gömüldü,
Bu beylerin mülkünü savunmak için.
Paraya sahip olanlar, bunlar gelecek,
Çünkü onlar için ölüyoruz.
Ama bitti, çünkü piçler
Hepsi greve gidiyor.
Sıra sizde, şişman Beyler.,
Tepsiye monte etmek için,
Çünkü eğer savaş istiyorsan,
Kendin öde!