Rosana — Si yo fuera tu amante şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Rosana adlı sanatçının "Si yo fuera tu amante" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Que podria pasar si tu fueras el mundo,
una piel de asfalto y hormigon,
si en el mar de tu boca se vertiera despacio
por amor residuos toxicos
si abrasaran tu pelo como queman los bosques
y entrerraran tu espalda entre miles de botes?
Que podria pasar si tu fueras la tierra tu mirada un horizonte gris
si trataran tu cuerpo como polvo de arena
poco a poco hasta llegar al fin
si llenaran tu pecho de papales pegados
que despues con el humo se caeran a mi lado
Si tu fueras el mundo y yo fuera tu amante
mimaria tu cuerpo por tenerlo a mi alcance
dibujando una huella que excitara tu mente
hallaria la lluvia en el sudor de tu frente!
Si tu fueras el mundo y yo fuera tu amante
de mi boca marea que en tu boca se esparce
De mi alma caricias sin llegar a enredarte
si yo fuera tu amante!
Que podria pasar si estuviera en tus manos
el futuro y la imaginacion de un planeta que gira en un camino enredado
por la guerra, el hambre, y el dolor
si aun te fuera posible encontrar la salida
para darle cobija a loque queda de vida?
Que podria pasar si cayera en tus manos
el latido de ese corazon
que agoniza dejando el universo encerrado
en un cuarto donde no hay amor
si aun te fuera posible entender que es de todos
y que todos los hombres pueden mas que uno solo?
Si tu fueras el mundo y yo fuera tu amante!
Mimaria tu cuerpo por tenerlo a mi alcance
dibujando una huella que excitara tu mente
hallaria la lluvia en el sudor de frente!
Si tu fueras el mundo y yo fuera tu amante
De mi boca marea que en tu boca se esparce
de mi alma caricias sin lelgar a enredarte
si yo fuera tu amante!
Şarkı sözü çevirisi
Eğer dünya olsaydı ne olabilirdi,
asfalt ve beton kaplama,
ağzınızın denizinde yavaşça dökülürse
aşk için zehirli atık
eğer saçlarını ormandaki gibi yakarlarsa
ve binlerce tekneyle arkanı kollayacaklar mı?
Eğer toprak olsaydı ne olabilirdi bakışları gri bir ufuk
vücudunuza kum tozu gibi davranırlarsa
sonuna ulaşana kadar azar azar
eğer göğsünü sıkışmış papalarla doldururlarsa
o zaman dumanla birlikte benim yanımda düşeceklerdi.
Eğer sen dünya olsaydın ve ben senin sevgilin olsaydım
Elimin altında olduğu için vücudunu şımartırdım.
zihninizi heyecanlandıracak bir ayak izi çizmek
Alnının terinde yağmur bulurdum!
Eğer sen dünya olsaydın ve ben senin sevgilin olsaydım
ağzımdan gelgit ağzına yayılır
Benim ruh okşamalar olmadan başlarken tangled
eğer senin sevgilin olsaydım!
Senin ellerinde olsaydı ne olabilirdi
karışık bir yolda dönen bir gezegenin geleceği ve hayal gücü
savaş, açlık ve acı için
Eğer hala bir çıkış yolu bulabilirsen
hayattan geriye kalanlara sığınmak için mi?
Senin eline düşersem ne olur?
o kalbin kalp atışı
evreni kilitli bırakarak kim acı çekiyor
aşkın olmadığı bir odada
Eğer hala herkesin olduğunu anlamanız mümkün olsaydı
ve tüm erkekler birden fazla olabilir mi?
Eğer dünyadan olsaydınız ve sevgiliniz oldu!
Elimin altında olduğu için vücudunu şımartırdım.
zihninizi heyecanlandıracak bir ayak izi çizmek
Yağmuru yüzümün terinde bulurdum!
Eğer sen dünya olsaydın ve ben senin sevgilin olsaydım
Ağzımdan gelgit ağzına yayılır
lelgar olmadan ruhumu okşuyor seni karıştırmak için
eğer senin sevgilin olsaydım!