Roy Acuff — The Great Judgement Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Roy Acuff adlı sanatçının "The Great Judgement Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
i dreamed that the great judgement morning,
had dawned, and the trumpet had blown,
i dreamed that all nations had gathered,
to judgement be- fore the white throne.
from the throne came a bright shining angel,
and he stood on the land and the sea,
and swore with his hand raised to heaven,
that time was no longer to be.
and oh what weeping and wailing,
as the lost were told of their fate,
they cried for the rocks and the mountains,
they prayed, but their prayers were too late.
the rich man was there but his money,
had melted and vanished away,
a pauper stood there in the judgement,
his debts were too many to pay.
the great man was there, but his greatness,
when death came, was left far behind,
the angel that opened the records,
no trace of his greatness could find.
and oh what weeping and wailing,
as the lost were told of their fate,
they cried for the rocks and the mountains,
they prayed, but their prayers were too late.
the widow was there and the orphan,
god heard and remembered their cries,
no sorrow in heaven forever,
god wiped all the tears from their eyes.
the gambler was there and the drunkard,
and they who had sold them the drink,
with people who gave them the license,
together in hell they did sink.
and oh what weeping and wailing,
as the lost were told of their fate,
they cried for the rocks and the mountains,
they prayed, but their prayers were too late.
the mortal man to the judgement,
but self rightousness would not do,
for the men who had crucified jesus,
had passed off as mortal men too.
and the souls that had put off salvation,
not tonight i’ll get saved by and by,
no time now to think of religion,
at last they had found time to die.
and oh what weeping and wailing,
as the lost were told of their fate,
they cried for the rocks and the mountains,
they prayed, but their prayers were too late.
Şarkı sözü çevirisi
büyük yargı sabahının hayalini kurdum,
Şafak sökmüştü ve boruya üfürülmüştü.,
bütün ulusların toplandığını hayal ettim.,
beyaz tahtın önünde yargılanmak üzere.
tahttan parlak bir parlayan melek geldi,
ve karada ve denizde durdu,
ve elini cennete yükselterek yemin etti,
o zaman artık yoktu.
ve oh ne ağlıyor ve ağlıyor,
kayıplara kaderlerinin anlatıldığı gibi,
kayalar ve dağlar için ağladılar,
dua ettiler, ama Duaları çok geç kaldı.
zengin adam oradaydı ama parası vardı.,
eridi ve kayboldu,
bir dilenci yargı orada durdu,
borçları ödemek için çok fazlaydı.
büyük adam oradaydı, ama onun büyüklüğü,
ölüm geldiğinde, çok geride kaldı,
kayıtları açan melek,
onun büyüklüğünden hiçbir iz bulamadı.
ve oh ne ağlıyor ve ağlıyor,
kayıplara kaderlerinin anlatıldığı gibi,
kayalar ve dağlar için ağladılar,
dua ettiler, ama Duaları çok geç kaldı.
dul ve yetim oradaydı.,
Tanrı çığlıklarını duydu ve hatırladı,
cennette sonsuza kadar üzüntü yok,
Tanrı gözlerindeki tüm gözyaşlarını sildi.
kumarbaz ve ayyaş oradaydı.,
ve onlara içki satanlar,
onlara lisans veren insanlarla,
birlikte cehennemde battılar.
ve oh ne ağlıyor ve ağlıyor,
kayıplara kaderlerinin anlatıldığı gibi,
kayalar ve dağlar için ağladılar,
dua ettiler, ama Duaları çok geç kaldı.
yargı için ölümlü adam,
ama benlik saygısı bunu yapmaz,
İsa'yı çarmıha geren insanlar için,
ölümlü insanlar olarak da ölmüştü.
ve kurtuluşu erteleyen ruhlar,
bu gece ve kaydedilen olmaz,
şimdi din hakkında düşünmek için zaman yok,
sonunda ölmek için zaman buldular.
ve oh ne ağlıyor ve ağlıyor,
kayıplara kaderlerinin anlatıldığı gibi,
kayalar ve dağlar için ağladılar,
dua ettiler, ama Duaları çok geç kaldı.