Рождество — Казачья песня şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Рождество adlı sanatçının "Казачья песня" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Развернись плечо, подымись рука,
Удалой мой клич взвейся в облака.
Эхом пронесись вдоль родных полей,
И плеча коснись боевых друзей.
Припев:
Выйдем в поле мы, разведём костры,
В память прошлых лет, да былых побед.
Будем пить вино с песней за одно,
А что была и есть.
Скверно на душе, когда всё в огне,
Расколите печь, чтоб сковать мой меч.
Чтоб не унывать, а страну спасать,
Лишь вперед идти, нет назад пути.
Припев:
Выйдем в поле мы, разведём костры,
В память прошлых лет, да былых побед.
Будем пить вино с песней за одно,
А что была и есть.
Ночью тёмною, сабля сломлена,
Станет поле здесь, нынче вскормлено.
Верным другом моим, по оружию,
Окропившим снег, ночью стужнею.
Ковыляет конь, по полю бредёт,
И его не тронь, казака он ждёт.
Ворон прокричал, свой прощальный стон,
А в ответ ему, колокольный звон.
Припев:
Выйдем в поле мы, разведём костры,
В память прошлых лет, да былых побед.
Будем пить вино с песней за одно,
А что была и есть.
Şarkı sözü çevirisi
Omzunu aç, elini Kaldır,
Ağlamamı sil, bulutlara fırla.
Yerli alanlar boyunca yankı,
Ve omuz dövüş arkadaşlarına dokun.
Nakarat:
Sahaya çıkıp ateş yakacağız.,
Geçmiş yılların anısına, Evet eski zaferler.
Bir şarkıyla şarap içeceğiz,
Ne oldu var.
Her şey ateşte olduğunda, ruh ne kötüdür,
Kılıcımı bağlamak için fırını ayırın.
Cesaretini kırmak için değil, ülkeyi kurtarmak için,
Sadece ileri gitmek, geri dönüş yok.
Nakarat:
Sahaya çıkıp ateş yakacağız.,
Geçmiş yılların anısına, Evet eski zaferler.
Bir şarkıyla şarap içeceğiz,
Ne oldu var.
Gece karanlığı, kılıç kırık,
Burada bir alan olacak, şimdi besleniyor.
Sadık arkadaşım, silah,
Kar yağdığında, geceleri soğuyacağım.
Bir at sallıyor, tarlada deliriyor,
Ve ona dokunma, kazak bekliyor.
Kuzgun bağırdı, veda inilti,
Ve buna karşılık, çan sesi.
Nakarat:
Sahaya çıkıp ateş yakacağız.,
Geçmiş yılların anısına, Evet eski zaferler.
Bir şarkıyla şarap içeceğiz,
Ne oldu var.