Рождество — Твои глаза şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Рождество adlı sanatçının "Твои глаза" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ты не ребенок и не взрослая, ты ангел непонятных лет,
Выходишь ночью ко мне босая и шепчешь на ухо: «Привет.»
Твой голосок, как ручеек играет в сердце песню лета,
Твои глаза, как образа всю ночь спасают до рассвета.
Скажи, откуда ты пришла, с какой планеты прилетела,
Кто отпустил тебя сюда? Большой респект ему за это.
Твой голосок, как ручеек играет в сердце песню лета,
Твои глаза, как образа всю ночь спасают до рассвета.
Я строю замок из песка, ты говоришь, что это дом,
Что рядом с ним течет река в которой тонем мы вдвоем.
Спасибо солнцу и тебе, что оба светите вы мне,
Спасибо звездам и луне, что нас венчали по весне.
Стихает песня с поднебесья, катясь дождинкой по щеке
И льется, льется наша песня твоей рукой в моей руке.
Твой голосок, как ручеек играет в сердце песню лета,
Твои глаза, как образа всю ночь спасают до рассвета.
Твой голосок, как ручеек играет в сердце песню лета,
Твои глаза, как образа всю ночь спасают до рассвета.
Şarkı sözü çevirisi
Sen bir çocuk ya da yetişkin değilsin, sen anlaşılmaz yılların meleğisin,
Geceleri bana yalınayak çık ve kulağına fısılda: "Merhaba.»
Sesin, bir dere gibi, yaz şarkısının kalbinde çalıyor,
Gözlerin, bütün gece şafaktan önce görüntü olarak kurtarıldı.
Nereden geldiğini, hangi gezegenden geldiğini söyle,
Seni buraya kim bıraktı? Bunun için ona büyük saygı.
Sesin, bir dere gibi, yaz şarkısının kalbinde çalıyor,
Gözlerin, bütün gece şafaktan önce görüntü olarak kurtarıldı.
Kumdan bir kale inşa ediyorum, burası bir ev mi diyorsun,
Birlikte battığımız bir nehir onun yanında akıyor.
Güneşe ve ikinize de teşekkür ederim, ikiniz de bana parlıyorsunuz,
Yıldızlara ve Ay'a teşekkürler, ilkbaharda taçlandırıldık.
Şarkı gökyüzünden düşer, yanaktan bir yağmur yağar
Ve döker, şarkımızı elinle elime döker.
Sesin, bir dere gibi, yaz şarkısının kalbinde çalıyor,
Gözlerin, bütün gece şafaktan önce görüntü olarak kurtarıldı.
Sesin, bir dere gibi, yaz şarkısının kalbinde çalıyor,
Gözlerin, bütün gece şafaktan önce görüntü olarak kurtarıldı.