Sam The Kid — Musa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sam The Kid adlı sanatçının "Musa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Não é só o fazeres amor comigo, percebes?
Não é só o fazeres amor comigo
Chegas aqui, dizes que gostas de mim, gostas de mim, gostas de mim
Pá, isso mexe muito comigo, percebes?
Não é só o amor que eu tenho por ti
É saber que a toda a hora tu estás dentro de mim
Foi sempre assim desde o dia que te conheci
É tentar que a nossa relação não chegue a um fim
Não me estás a conhecer, sou eu, o Samuel
Aquele bacano que a ti nunca foi infiel
Chateio-me contigo quando tu a mim me trais
Quando sais com bacanos que não são reais
No coro deles cais e és deles namorada
Acabas magoada e utilizada
Para mim és uma forma de desabafar sentimentos
Não te utilizo para pertencer a movimentos
Esteja alegre, triste, divertido ou dramático
Fica a saber que eu de ti sou fanático
Dás-me uma solução para os problemas
És a razão dos temas dos meus poemas
És como uma paixão particular
Quando te levo a concertos fico sem ar
Mudaste a minha vida e o meu pensamento
Tornaste-me pensativo em vez de violento
Fiquei um criativo e sou-o em todo o momento
O teu maior amante, seja por fora ou por dentro
És a minha droga e o meu investimento
Não és um passatempo, és um vicio que eu sustento
Adoro-te como és, não me interessa a tua imagem
Marcaste mais do que qualquer tatuagem
Ultrapassas o amor e amizade
Ainda não viste que nós dois somos uma unidade?
A minha extroversão camufla a timidez
Ainda me lembro de quando não falavas português
Adoro quando danças, adoro quando pintas
Mas neste momento eu só quero é que me sintas
Dás-me o poder de querer dar prazer
E fazermos amor até o sol nascer
Desculpa a obsessão, não me consigo conter
Yo, dama, eu já nem sei o que dizer
Digo boa noite ao meu amor antes de dormir
Beijos na cara ao luar estou pronto para os sentir
E quando está comigo quero ouvir sempre o vinil
Samplando Marvin Gaye ou Barry White, let’s keep it real
Tonight, baby
Adoro a tua cena, baby
Maneira de vestir, que me amas
Conversas, são conversas diz-me lá como te chamas
Eu sei, não queres a fama
Verdadeiros estão contigo, não querem sair da lama
Preferem andar sujos, no chão ou na jibóia
Ou como o Huckleberry Finn nas histórias do Tom Sawyer
Hoje é domingo à tarde, vamos sair os dois
Já banhei, já pus perfume, o que é que vai sair depois?
E tu não vais dizer não, olhas pra mim, dás um sorriso e dizes que eu sou giro
Aproveito para dizer 'Amor, tu és o ar que eu respiro'
Dou-te uma rosa e tu dás-me um microfone
Dou-te uma caixa de bombons, deixas-me o teu número de telefone
Aproveito para deixar cair a noite, dou-te um abraço e mais de mil são as
carícias
Estamos os dois sozinhos, podemos fazer malícias
Fazer amor, mas eu não quero
Porque por ti eu desespero
E espero que entendas porque não me quero aproveitar
Veste as tuas roupas, senta-te comigo, vamos conversar
Não é só o fazeres amor comigo, percebes?
Não é só o fazeres amor comigo
Chegas aqui, dizes que gostas de mim, gostas de mim, gostas de mim
Come on
Não é só fazer amor contigo, não é só gostar de ti
Quero viver contigo aquilo que nunca vivi
Baby, here, it’s me, R-E-G acaba em A
Sempre sonhei ter tudo aquilo que desejei
Imagine you and me all night
I wanna take you to the stars, disappear from the map, step by step
A mudança era cada vez mais extrema
A cama nunca se faz à espero do tal telefonema
Existe confiança, tudo, menos ganância
Nada nos separa, nem mesmo a distância
Adoro rimar um som sem ressonância
Para mim a vida sem ti não tem qual quer significância
Por ti, baby, eu governava o teu reinado
Tu já me levaste ao ponto mais elevado
Quero sentir-te quente bem junto do meu aquecido
Ouvir o teu gemido perto do meu ouvido
Quero sentir aquilo que eu já senti
Mil e uma vezes, baby, eu ainda n esqueci
E onde tu me levaste já ninguém me leva
I need you baby, so stay with me forever
Yo, ainda te lembras daquele dia em que nos conhecemos
Porque é bom podermos voltar para trás no tempo
E reflectir o momento
Para traduzir o sentimento
Que me leva a expelir aquilo que tenho cá dentro por ti
Mudei toda a minha vida por ti
Enfrentei os meus pais sem olhar para trás por ti
Até o meu nome mudei por ti, passei a ser chamado NBC por ti
Ah, como é bom quando falas baixinho nos headphones
Dás-me força comparável a mais de mil Stalones
Não te quero só por aquilo que me podes dar
Quero contigo ficar para te poder amar
Yaw, u sei que o dinheiro nesta vida é importante
Mas tudo podia deixar de ser como dantes
Não te lembras que o nosso amor foi à primeira vista?
Queres que eu desista?
Prefiro a morte a tal sorte
Quero alguém que me conforte
Tu és o mote, baby
Tu sabes que fomos feitos um para outro
Estou contigo muito antes da Ana Zanati no Lugar do Morto
Sabes, se eu fizesse agora uma retrospectiva
Dava conta que a minha vida gira em torno de ti
Não, não te quero santa, nem água benta
Minha tormenta, meu navio em águas turbulentas
Quando tenho fome, sabes que és a ementa
Lembras-te das longas noites de viagem, só tu e eu?
Altas horas da noite com sono, só tu e eu?
Deste-me apoio moral
De forma incondicional
Mas quando estamos em casa, no meu quarto, fecho a porta
Esqueço o mundo lá fora
É chegada a hora de te tocar, de te sentir
De não perdoar a quem possa tocar ou surgir
Mesmo sendo eu de outro país
Já me contaste toda a tua vida até à raiz
E eu, o que eu fiz?
Aqui não há advogado, nem juiz
Ficas feliz, porque tu sabes que eu sinto a tua falta
Levas-me a lua, quero ser teu astronauta
Quando abrem a boca para falar mal de ti
Gente estúpida, tamanha ignorância
Não entendem a tua beleza, nem a tua inocência
Porque és diferente, tomas conta de mim
És o meu passado, o meu futuro e o meu presente, vai ser sempre assim
O nosso futuro só depende de nós
E por ti, amor, levanto sempre a minha voz
Pá, isso mexe muito comigo, percebes?
Não, não
Não vais dizer, não
Não vais dizer, não
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão
Não vais dizer, não (não vais dizer, não)
Não vais dizer, não (não vais dizer, não)
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão (que tudo o que sinto por
ti é em vão)
Não vais dizer, não (não vais dizer, não)
Não vais dizer, não (não vais dizer, não)
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é em vão (que tudo o que sinto por
ti é em vão)
Não, não! (não vais dizer, não)
Não, não, não, não, não! (não vais dizer, não)
Não vais dizer, não
Não
Não vais dizer, não (não, não vais dizer)
Não vais dizer, não (não vais dizer, não)
Não vais dizer que tudo o que sinto por ti é vão (não vais dizer que tudo o que
sinto por ti é em vão)
Não é só o fazeres amor comigo, percebes?
Chegas aqui e dizes que gostas de mim, gostas de mim, gostas de mim
Pá, isso mexe muito comigo, percebes?
Şarkı sözü çevirisi
Bu sadece benimle sevişmek değil, anlıyor musun?
Sadece benimle sevişmekle ilgili değil.
Buraya geliyorsun, benden hoşlandığını söylüyorsun, benden hoşlanıyorsun, benden hoşlanıyorsun
Adam, benim için ne çok şey var, biliyor musun?
Sadece sana olan sevgim değil.
Her zaman içimde olduğunu bilmek.
Seninle tanıştığımdan beri hep böyleydi.
Son gelen ilişkimiz tutmak istiyor.
Beni tanımıyorsun, benim, Samuel.
Sana hiç sadakatsiz davranmayan adam.
Bana ihanet ettiğinde sana kızıyorum.
Gerçek olmayan erkeklerle çıktığın zaman
Onların korosunda demir atıyorsun ve sen onların kız arkadaşısın
Bitmiş zarar ve kullanılan
Benim için duygularını açığa çıkarmanın bir yolusun.
Seni hareketlere ait olmak için kullanmıyorum.
Neşeli, üzgün, eğlenceli veya dramatik olun
Senin bir fanatiğin olduğumu biliyorum.
Bana sorunlara bir çözüm ver.
Şiirlerimin temasının sebebi sensin.
Özel bir tutku gibisin.
Seni konserlere götürdüğümde havam tükeniyor.
Benim hayatım ve benim düşünce değişti
Beni şiddet yerine düşünceli yaptın.
Yaratıcı bir insan oldum ve her zaman onlardan biriyim
En büyük sevgilin, ya dışarıda ya da içeride
Sen benim ilacım ve yatırımımsın.
Sen bir hobi değilsin, sen desteklediğim bir ahlaksızsın.
Seni olduğun gibi seviyorum, imajın umurumda değil
Herhangi bir dövmeden daha fazla puan aldın
Sevgi ve dostluğu aşıyorsun.
Sen ve benim bir birlik olduğumuzu görmedin mi?
Dışadönüklüğüm utangaçlığı gizler
Portekizce konuşmadığını hala hatırlıyorum.
Boya yaparken, dans ederken ben onu seviyorum, onu seviyorum
Ama şu anda sadece beni hissetmeni istiyorum.
Bana zevk vermek için güç veriyorsun.
Ve güneş doğana kadar sevişmek
Takıntı için üzgünüm, kendime engel olamıyorum
Hey, Bayan, artık ne diyeceğimi bile bilmiyorum.
Yatmadan önce aşkıma iyi geceler diyorum.
Ay ışığında yüzündeki öpücükler onları hissetmeye hazırım
Ve benimle olduğun zaman her zaman vinil dinlemek istiyorum
Samplando Marvin Gaye veya Barry White, gerçek tutalım
Bu gece, bebeğim
Yemeğini seviyorum bebeğim.
Beni sevdiğin için giyinmenin yolu
Konuş, konuş, konuş, söyle bana adın ne?
Biliyorum, şöhret istemiyorsun.
Doğru, sen ve ben çamurdan çıkmak istemiyorum
Kirli, yerde ya da boa'da yürümeyi tercih ediyorlar
Ya da Tom Sawyer'ın hikayelerindeki Huckleberry Finn gibi
Bugün pazar öğleden sonra, ikimiz de dışarı çıkalım
Banyo yaptım, parfüm sürdüm, Sırada ne var?
Ve Hayır demeyeceksin, bana bak, gülümse ve sevimli olduğumu söyle
Aşk demek "bu vesileyle, tüm havaya Misin'
Sana bir gül veriyorum, sen de bana bir mikrofon veriyorsun.
Sana bir kutu çikolata vereceğim, telefon numaranı bırak.
Geceyi bırakma fırsatından yararlanıyorum, sana sarılıyorum ve binden fazla
okşuyor
İkimiz de yalnızız, yaramazlık yapabiliriz.
Sevişmek, ama istemiyorum
Çünkü senin için umutsuzum
Ve umarım neden bu avantajdan yararlanmak istemediğimi anlıyorsundur.
Elbiselerini giy, benimle otur, konuşalım.
Bu sadece benimle sevişmek değil, anlıyor musun?
Sadece benimle sevişmekle ilgili değil.
Buraya geliyorsun, benden hoşlandığını söylüyorsun, benden hoşlanıyorsun, benden hoşlanıyorsun
Haydi
Bu sadece seninle sevişmek değil, sadece seni sevmek değil
Seninle hiç yaşamadığım bir şekilde yaşamak istiyorum.
Bebeğim, işte, benim, R-E-G sonunda bir
Her zaman istediğim her şeye sahip olmayı hayal ettim
Bütün gece seni ve beni hayal et
Seni yıldızlara götürmek istiyorum, haritadan kaybolmak, adım adım
Değişim giderek aşırı oldu
Yatak asla böyle bir telefon görüşmesi beklemez
Güven var, açgözlülük hariç her şey
Hiçbir şey bizi ayırmaz, mesafe bile değil
Rezonans olmadan bir ses kafiye seviyorum
Benim için sensiz hayatın hiçbir önemi yok.
Senin için bebeğim, saltanatını Ben Yönettim.
Beni zaten en yüksek noktaya götürdün.
Seni sıcak hissetmeni istiyorum.
Kulağıma yakın inilti duy
Hissettiklerimi hissetmek istiyorum.
Bin ve bir kez, bebeğim, hala unuttum
Ve beni götürdüğün yerde artık kimse beni almıyor
Sana ihtiyacım var bebeğim, bu yüzden sonsuza kadar benimle kal
Tanıştığımız günü hala hatırlıyorsun.
Geri gitmek muktedir zamanında güzel çünkü
Ve anı yansıtın
Bu duyguyu tercüme etmek için
Bu beni senin için içeridekileri kovmamı sağlıyor.
Tüm hayatımı senin için değiştirdim.
Arkama bile bakmadan senin için aileme karşı karşıya kaldım
İsmim bile senin için değişti, senin için NBC olarak adlandırılmaya başladım
Oh, kulaklıklarla sessizce konuştuğun zaman ne kadar iyi
Bana binden fazla Stalonla karşılaştırılabilir bir güç veriyorsun.
Sadece bana verebileceğin şeyler için seni istemiyorum.
Seni sevebilmek için seninle kalmak istiyorum.
Yaw, u bu hayatta para önemli olduğunu biliyorum
Ama her şey eskisi gibi olamazdı
Aşkımızın ilk görüşte olduğunu hatırlamıyor musun?
Vazgeçmemi mi istiyorsun?
Ölümü böyle şansa tercih ederim.
Birinin beni rahatlatmasını istiyorum.
Slogan sensin bebeğim.
Birbirimiz için yaratıldığımızı biliyorsun.
Ana Zanati'den çok önce ölülerin yerinde seninleyim.
Şu anda bir retrospektif yapsaydım ... ,
Hayatımın senin etrafında döndüğünü fark ettim.
Hayır, seni kutsal istemiyorum, ne de kutsal su
Fırtınam, fırtınalı sularda gemim
Aç olduğumda, menü olduğunu biliyorsun
Uzun Seyahat gecelerini hatırlıyor musun, sadece sen ve ben?
Uykulu gece, sadece sen ve ben?
Bana moral desteği verdin.
Kayıtsız şartsız
Ama evdeyken, odamda, kapıyı kapatıyorum.
Dışarıdaki dünyayı unutuyorum.
O zaman sana dokunmak geldi, seni hissetmek
Dokunabilecek veya ortaya çıkabilecek kimseyi affetmemek
Başka bir ülkeden olmama rağmen
Başından beri bana tüm hayatını anlattın.
Ve ben, ne yaptım?
Burada avukat yok, yargıç yok
Mutlusun, çünkü seni özlediğimi biliyorsun.
Beni aya götürüyorsun, astronotun olmak istiyorum.
Senin hakkında kötü konuşmak için ağızlarını açtıklarında
Aptal insanlar, böyle cehalet
Ne güzelliğini ne de masumiyetini anlamıyorlar.
Çünkü sen farklısın, bana iyi bak.
Sen benim geçmişimsin, geleceğim ve şimdiki zamanımsın, her zaman böyle olacak
Geleceğimiz sadece bize bağlı
Ve senin için, aşkım, her zaman sesimi yükseltiyorum
Adam, benim için ne çok şey var, biliyor musun?
Hayır, hayır.
Hayır demeyeceksin.
Hayır demeyeceksin.
Senin için hissettiğim her şeyin boşuna olduğunu söylemeyeceksin.
Hayır demeyeceksin (hayır demeyeceksin)
Hayır demeyeceksin (hayır demeyeceksin)
Senin için hissettiğim her şeyin boşuna olduğunu söylemeyeceksin (hissettiğim her şey
ti boşuna)
Hayır demeyeceksin (hayır demeyeceksin)
Hayır demeyeceksin (hayır demeyeceksin)
Senin için hissettiğim her şeyin boşuna olduğunu söylemeyeceksin (hissettiğim her şey
ti boşuna)
Hayır, hayır! (hayır demeyeceğim)
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! (hayır demeyeceğim)
Hayır demeyeceksin.
Hayır
Söylemeyeceksin, hayır (hayır, söylemeyeceksin)
Hayır demeyeceksin (hayır demeyeceksin)
Senin için hissettiğim her şeyin boşuna olduğunu söylemeyeceksin (her şeyi söylemeyeceksin
Senin için boşuna olduğunu hissediyorum.)
Bu sadece benimle sevişmek değil, anlıyor musun?
Buraya gel ve beni sevdiğini söyle, beni seviyorsun, beni seviyorsun
Adam, benim için ne çok şey var, biliyor musun?