Sanova — Matter of Time şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sanova adlı sanatçının "Matter of Time" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Its just a matter of time, before mommas be crying /
But not mine /
That’s what he’s thinking while he’s writing his rhymes/
You can feel the words as he’s reciting each line /
Maybe this time / He’ll get some hype and get signed /
Either way, he’s not giving up / Fuck he’s out of his mind! /
Crazy, maybe Baby, but he’s right back on his grind /
Gotta respect his hustle. It’s a struggle to climb /
But in what… Just a couple more months, he’ll be fine /
At least in his mind / He’s optimistic sometimes /
Maybe he’s kidding himself. Maybe he’s blind /
Or maybe they just can’t see it. See what’s he’s eyeing /
Eye sky high, like he’s standing on Mount Si /
Hands up in the clouds, he’s reaching for Cloud 9 /
Aiming rock bottom to the top, he keeps flying /
He hasn’t quite taken off, yet he keeps trying /
(Its just a matter of time / Its just a matter of time (Ohoooooa)
Its just a matter of time / Its just a matter of time (Ohoooooa)
Oh So you don’t believe in me? / FINE /
That’s ok, cuz I’ma make it anyway / Bottom-line /
That’s what he’s thinking… Nobody can even change up his mind /
(It's hard to make it up in music and get signed) /
That’s what THEY say all the time /
But I just pay 'em no mind /
Cuz I don’t just write raps. I breathe life into rhymes /
But I’ld be lying if I said «if I don’t make it, Its fine"/
Cuz being broke aint no joke / I’m sick of scrapping for dimes /
Economy on hard times / Some people spirits decline /
They just screaming for an outlet. Hope that outlet is mine /
Whether luck or devine / C’mon now «give me a sign» /
Let me know somehow if the stars do align /
Shine been due for some time, cuz all I do is just grind /
If it wasn’t for music, I’ld probably loose it / Use up a «9» /
But what keeps me sane and from losing my mind /
Is that at the end of the day, its just a matter of … TIME /
Its just a matter of time / Its just a matter of time (Ohoooooa)
Its just a matter of time / Its just a matter of time (Ohoooooa)
In the back of my mind / It’s a matter of time /
Before I soar and climb, rock a tour and shine /
I’m so sure this time / (Are you sure this time?) /
Willing to bet our life on it. Yup yours and mine /
x the world combined / (Yo you wasting your time) /
Shit you must be blind / Out of your *Bleeping* mind /
I be leaking prime /
Don’t need to adjust your stereo. (No) Yo your speaker’s fine /
And I’m speeding, flying /
Coming up so fast past haters. Later get left behind /
Think I’m f-ing lying? / I be on my grind /
Got a bunch of rhymes that keep multiplying /
Tracks back to back, just like an assembly line /
Far from manufactured, baby. I’m undefined /
Don’t take no rocket scientist to see brock can rhyme /
Can’t duplicate me baby / Sorry I’m one of a kind
Its just a matter of time, /
Its just a matter of time / Its just a matter of time (Ohoooooa)
Its just a matter of time / Its just a matter of time (Ohoooooa)
(Guitar solo)
(Clock ticking)
Şarkı sözü çevirisi
Sadece bir zaman meselesi olan, bütün anneler önce ağlıyor /
Ama benim değil /
Tekerlemelerini yazarken böyle düşünüyor./
Her satırı okurken kelimeleri hissedebilirsiniz /
Belki bu sefer / biraz yutturmaca alacak ve imzalanacak /
Her iki durumda da, PES etmiyor / aklını kaçırdı! /
Çılgın, belki bebeğim, ama hemen işine geri döndü /
Koşuşturmasına saygı göstermeliyiz. Bu tırmanmak için bir mücadele /
Ama birkaç ay sonra iyileşecek. /
En azından aklında / bazen iyimser /
Belki de şaka yapıyordur. Belki de kördür. /
Belki de göremiyorlardır. Ne saklıyor /
Göz gökyüzü yüksek, Si Dağı'nda duruyormuş gibi /
Eller bulutların içinde, Bulut 9'a uzanıyor /
Dibe kadar tepeye nişan alarak uçmaya devam ediyor /
Henüz havalanmamış, henüz çalışıyor /
(Bu sadece bir zaman meselesi / bu sadece bir zaman meselesi (Ohooooooo)
Onun sadece bir zaman meselesi / onun sadece bir zaman meselesi (Ohooooooa)
Yani bana inanmıyor musun? / İNCE /
Sorun değil, çünkü yine de yapacağım / alt çizgi /
Ne düşündüğünü bu... Kimsenin fikrini değiştirmek bile /
(Müzikte telafi etmek ve imzalamak zor) /
Hep öyle derler /
Ama onları hiçbir zihin ödeme yapıyorum /
Çünkü ben sadece rap yazmam. Hayatı tekerlemeler içinde soluyorum /
Ama «eğer başaramazsam, sorun değil " dersem yalan söylerim"/
Çünkü perişan olmak şaka değil / on sent için hurdaya çıkmaktan bıktım /
Zor zamanlarda ekonomi / bazı insanlar ruhları düşüş /
Sadece bir çıkış için çığlık atıyorlar. Umarım bu çıkış benimdir /
Şans ya da devine olsun / hadi şimdi «bana bir işaret ver» /
Yıldızlar hizalanırsa bir şekilde bana bildirin /
Bir süredir parlıyordum, çünkü tek yaptığım sadece öğütmek /
Müzik için olmasaydı, muhtemelen onu kaybederdim / «9 " U Kullanırdım» /
Ama aklımı ve aklımı kaybetmemi engelleyen nedir /
O gün, yalnızca bir madde sonunda ZAMAN ... /
Onun sadece bir zaman meselesi / onun sadece bir zaman meselesi (Ohooooooa)
Onun sadece bir zaman meselesi / onun sadece bir zaman meselesi (Ohooooooa)
Zihnimin arkasında / bu bir zaman meselesi /
Uçmadan ve tırmanmadan önce, bir tur sallayın ve parlayın /
Bu sefer çok eminim / (bu sefer emin misin?) /
Hayatımızı buna yatırmaya hazırız. Evet senin ve benim /
x dünya kombine / (Yo zamanınızı boşa harcıyorsunuz) /
Lanet olsun, kör olmalısın / * Bleeping * zihninden /
Prime'ı sızdırıyorum. /
Stereo'nuzu ayarlamanıza gerek yok. Konuşmacın iyi. /
Ve ben hız yapıyorum, uçuyorum /
Nefret edenleri çok hızlı geçiyorlar. Daha sonra geride kal /
F ben yalan ıng sence? / I be on my grindind /
Çarpmaya devam eden bir sürü tekerleme var /
Bir montaj hattı gibi arka arkaya izler /
Üretilmekten çok uzak, bebeğim. Ben tanımsızım. /
Brock'un kafiyeli olduğunu görmek için roket bilimcisi almayın /
Beni çoğaltamıyorum bebeğim / üzgünüm ben bir tür biriyim
Sadece zaman meselesi , /
Onun sadece bir zaman meselesi / onun sadece bir zaman meselesi (Ohooooooa)
Onun sadece bir zaman meselesi / onun sadece bir zaman meselesi (Ohooooooa)
(Gitar solo)
(Saat geçiyor)