Sarah Connor — Hasta La Vista! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sarah Connor adlı sanatçının "Hasta La Vista!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
we used to go out at night
you were my friend with you
it always felt so right
we knew each other from the hood
together looking good
and there never was disrespect
relationship was good, was the best I had
'til you found these brand new friends
it’s hard to understand
Bridge:
When it’s gone, then it’s gone, you can’t stop the time
Oh no, I don’t think so out of sight, out of mind, just leave it behind
time to say goodbye
If I see you in the club with all your chicas
Hast la vista!
If you only represent yourself amigo
hasta la vista!
I don’t care if you dare to fake a gansta’s life
'cuz now my time has come to leave ya hasta la vista!
You tell me you don’t change
you try to do me right
you wanna rearrange
but what is broken should be thrown
away, oh, don’t you know?
so I leave it up to history
but honestly, why should I really care, baby?
whatcha wearing under your clothes
I think I’ll never know
Bridge
So let me take another second tell you why
I just don’t like it so I kick it and say bye bye
'cuz when a difference is between what you get and give
it ain’t gonna fit
so let me take another second to tell you why
I just don’t like it so kick it and say bye bye
'cuz when a difference is between what you get and give
then I’m through with it
Şarkı sözü çevirisi
geceleri dışarı çıkardık.
seninle arkadaşımdın.
her zaman çok doğru hissettim
birbirimizi mahalleden tanıyorduk.
birlikte iyi görünüyor
ve asla saygısızlık olmadı
ilişki iyiydi, sahip olduğum en iyi şeydi
bu yepyeni arkadaşları bulana kadar
bunu anlamak zor
Köprü:
O gittiğinde, o zaman gitti, zamanı durduramazsın
Oh hayır, gözlerden uzak, akıldan uzak olduğunu düşünmüyorum, sadece geride bırak
veda etme zamanı
Eğer seni kulüpte tüm şıklıklarınla görürsem
Hast la vista!
Eğer sadece kendini temsil edersen amigo
hasta la vista!
Bir gansta'nın hayatını taklit etmeye cesaret edersen umurumda değil.
'cuz now my time has come to leave ya hasta la vista!
Bana değişmediğini söyle.
bana doğru yapmak için deneyin
ister yeniden
ama Kırılan şey atılmalıdır
uzaklara, bilmiyor musun?
bu yüzden her şeyi tarihe bırakıyorum
ama dürüst olmak gerekirse, neden gerçekten umurumda olsun, bebeğim?
kıyafetlerinin altında ne giyiyorsun
Sanırım asla bilemeyeceğim.
Köprü
O yüzden bir saniye daha sana nedenini söyleyeyim.
Sadece sevmiyorum, bu yüzden tekmeliyorum ve güle güle diyorum
- çünkü ne aldığın ve verdiğin arasında bir fark olduğunda
bana uygun değil
sana nedenini söylemek için bir saniye daha izin ver.
Ben sadece bunu sevmiyorum o yüzden tekmelemek ve güle güle demek
- çünkü ne aldığın ve verdiğin arasında bir fark olduğunda
o zaman işim bitti.