Say Anything — An Orgy Of Critics şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Say Anything adlı sanatçının "An Orgy Of Critics" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sweep the black super market!
Sweep it up with your teeth!
Put your feather in a box! (Take off! Take off!)
Send it off to me!
I smell oxygen, precious.
Bareback on your horse.
Gallop off course, get off! (Get off! Get off!)
Filled with fury’s force.
There’s a fire in the peach pit, a blaze in the snake pit
You erased it but we saw you fake it There’s blood on the good book, love in the bad brook
Suck out all the nerve and make it yours!
There’s a fire in the peach pit
There’s a fire in the peach pit
There’s a fire in the peach pit
Saw you fake it…
You brought me to my knees.
Your art, it brought me to my knees.
Your art, it brought me, brought me, brought me You brought me, you brought me to my knees
You’re so perfect to please us!
You make all the right noise!
Get the business clothes off! (Take off! Take off!)
And strip down to your voice!
We will show you your future
and choke the air from your world. (Choke! Choke! Choke!)
You can be our once-twice-thrice-four
times the goodbye girl!
There’s a fire in the peach pit, a blaze in the snake pit
You erased it but we saw you fake it There’s a crack in the blank stare, back in the black raised hair
It’s not fair!
It’s not fair!
There’s a fire in the peach pit
There’s a fire in the peach pit
There’s a fire in the peach pit
You brought me to my knees.
Your art, it brought me to my knees.
Your art, it brought me, brought me, brought me You brought me, you brought me to my knees
I don’t know who told you that (who told you that)
I don’t know who told you that but it’s a lie, believe me I swear, I shall not deceive thee. (Yeah!)
I don’t know who sold you that but it’s a fake
I don’t know who sold you that baby but it’s a fake, remind me
'Cause my eyes see straight behind me.
Never killed nobody
I promise you’re my first;
You always remember your first
(Okay, here we fuckin' go!)
You brought me to my knees.
Your art, it brought me to my knees.
Your art, it brought me, brought me, brought me You brought me, you brought me to my knees

Şarkı sözü çevirisi

Kara süper marketi süpürün!
Dişlerinle sil!
Tüyünü bir kutuya koy! (Kalkış! Çıkar!)
Bana gönder!
Oksijen kokusu alıyorum, kıymetlim.
Atında eyersiz.
Rotadan dörtnala atlayın, inin! (Çekil! Çekil!)
Fury'nin gücüyle dolu.
Şeftali çukurunda bir yangın var, yılan çukurunda bir yangın var
Onu sildin, ama biz onu taklit ettiğini gördük, iyi kitapta kan var, kötü derede aşk
Tüm sinirleri Em ve kendin yap!
Şeftali çukurunda ateş var.
Şeftali çukurunda ateş var.
Şeftali çukurunda ateş var.
Gördüm sahte sana …
Beni dizlerimin üstüne çökerttin.
Senin sanatın beni dizlerimin üstüne çöktü.
Sanatın beni getirdi, beni getirdi, beni getirdi, beni getirdin, beni dizlerimin üzerine getirdin
Bizi memnun etmek için çok mükemmelsin!
Doğru sesi çıkarıyorsun!
İş elbiselerini çıkar! (Kalkış! Çıkar!)
Ve sesini alçalt!
Size geleceğinizi göstereceğiz
ve dünyanızdaki havayı boğun. (Boğ! Şok! Şok!)
Dört kez olmak bizim olabilirsiniz-üç kere-
kez elveda kız!
Şeftali çukurunda bir yangın var, yılan çukurunda bir yangın var
Sen sildin ama biz onu taklit ettiğini gördük boş bakışlarda bir çatlak var, siyah yükseltilmiş saçlarda geri döndü
Bu hiç adil değil!
Bu hiç adil değil!
Şeftali çukurunda ateş var.
Şeftali çukurunda ateş var.
Şeftali çukurunda ateş var.
Beni dizlerimin üstüne çökerttin.
Senin sanatın beni dizlerimin üstüne çöktü.
Sanatın beni getirdi, beni getirdi, beni getirdi, beni getirdin, beni dizlerimin üzerine getirdin
Bunu sana kimin söylediğini bilmiyorum (bunu sana kim söyledi)
Bunu sana kim söyledi bilmiyorum ama bu bir yalan, inan bana, yemin ederim, seni aldatmayacağım. (Evet!)
Bunu sana kim sattı bilmiyorum ama bu sahte.
Bu bebeği sana kim sattı bilmiyorum ama bu sahte, hatırlat bana.
Çünkü gözlerim arkamı görüyor.
Hiç kimse ölmedi
Söz veriyorum, sen benim ilkimsin.;
Her zaman ilkini hatırlarsın.
(Tamam, işte başlıyoruz!)
Beni dizlerimin üstüne çökerttin.
Senin sanatın beni dizlerimin üstüne çöktü.
Sanatın beni getirdi, beni getirdi, beni getirdi, beni getirdin, beni dizlerimin üzerine getirdin