SDP — Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, SDP adlı sanatçının "Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Reißen wir uns gegenseitig raus
Oder reiten wir uns rein?
Hälst du mich lang' genug aus
Bin ich bald wieder allein?
Ey, Schatz, krass. Ich halt’s fast nichtmehr aus
Du küsst meinen Bauch und ich deinen auch
Und mein kleines Herz bounct
Es ist fast wie im Traum
Und ich liebe den Sound von deinem Herzen
Wenn es schlägt
Bist du erregt und es pocht noch krasser
Als wenn deine schwarzen Augen glänzen
Hab ich mal wieder richtig Bock auf mit-dir-Schule-schwänzen
Ein bisschen Tequila
Mit kleinen Gläsern klappern
Dann sing ich für dich Lieder von Liebe
Und fang wieder an zu sabbern
Und fall über dich her
Denn ich begehre dich sehr
So geht das hin und her
Ich brauch dir nicht zu erklären
Wie schön das wär, so für immer
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben
Nur inhaltlos rappen und so sollte es bleiben
Doch du machst ihn schmalzig und er wird zum Poet, no
Seine Hoes — und Homeboys vermissen den Proleten
Und du weißt…
Dass ich immer da bin
Dir gehört mein Gentle-Charm
Häng dich an meinen Oberarm, versteck dich hinter mir
Geh, mach dein Herz auf!
Bevor ich dir was tu reiß ich mir meins raus
(reiß ich mir meins raus)
Nicht immer drauf
Doch für immer auf dir
Wenn ich auf Knien krieche, bitte glaubst du mir:
Ich hör auf mit dem Rauchen, ich weiß bloß noch nicht wann
Du darfst mich zusammenstauchen
Und strauchel ich dann, streng ich mich noch mehr an
Ich bin mir selber egal
Ich bin der falsche Mann für die richtige Frau
Doch das kleinste Übel, das man finden kann
Eigentlich wollte er nie ein Liebeslied schreiben
Nur inhaltlos rappen und so sollte es bleiben
Doch du machst ihn schmalzig und er wird zum Poet, no
Seine Hoes- und Homeboys vermissen den Proleten
Und du weißt…
Dass ich immer da bin
Dir gehört mein Gentle-Charm
Häng dich an meinen Oberarm, versteck dich hinter mir
Geh, mach dein Herz auf!
Bevor ich dir was tu reiß ich mir meins raus
(reiß ich mir meins raus)

Şarkı sözü çevirisi

Birbirlerine ayırmadan
Ya yolculuğu yapıyoruz?
Beni yeterince oyaladın mı
Yakında yine yalnız mıyım?
Tatlım, dangalak. Neredeyse artık dayanamıyorum
Göbeğimi öp seni ve senin de öpüyorum
Ve küçük kalbim sıçradı
Neredeyse bir rüya gibi
Ve kalbinin sesini seviyorum
Vurduğunda
Heyecanlı mısın ve daha da pervasızca çarpıyor
Siyah gözlerin Parlıyormuş gibi
Bir kez daha gerçekten-sen-okul-musluklar ile Bock var mı
Biraz tekila
Küçük gözlük çıngırak ile
O zaman senin için aşk şarkıları söylüyorum
Ve tekrar salya akıtmaya başla
Ve sana düşüyorum
Çünkü seni çok arzuluyorum.
Bu yüzden ileri geri gider
Açıklamana gerek yok
Ne kadar güzel olurdu, sonsuza kadar
Aslında, asla bir aşk şarkısı yazmak istemedi
Sadece içerik olmadan rap ve bu yüzden kalmalıdır
Ama onu kokutuyorsun ve o bir şair oluyor, hayır
Çapaları ve arkadaşları proletaryayı özlüyor
Ve biliyorsun…
Her zaman orada olduğumu
Benim nazik Cazibeme sahipsin.
Üst koluma tutun, arkamda saklanın
Git, kalbini aç!
Sana yaptığım şeyi yapmadan önce benimkini yırtıyorum.
(Benimkini yırtıyorum)
Her zaman değil
Ama sonsuza kadar sana
Dizlerimin üzerinde süründüğümde, lütfen bana inan:
Sigarayı bıraktım, sadece ne zaman olduğunu bilmiyorum
Beni çökertebilirsin.
Ve sonra yanılıyorum, kendimi daha da düzeltiyorum
Kendimi umursamıyorum
Ben doğru kadın için yanlış erkeğim
Ama bulabileceğin en küçük kötülük
Aslında, asla bir aşk şarkısı yazmak istemedi
Sadece içerik olmadan rap ve bu yüzden kalmalıdır
Ama onu kokutuyorsun ve o bir şair oluyor, hayır
Çapaları ve arkadaşları proletaryayı özlüyor
Ve biliyorsun…
Her zaman orada olduğumu
Benim nazik Cazibeme sahipsin.
Üst koluma tutun, arkamda saklanın
Git, kalbini aç!
Sana yaptığım şeyi yapmadan önce benimkini yırtıyorum.
(Benimkini yırtıyorum)