Semino Rossi — Lieber Gott ich bitte dich şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Semino Rossi adlı sanatçının "Lieber Gott ich bitte dich" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Es war eine Liebe so stark wie das Meer,
und niemand auf Erden war glücklich wie er.
Doch dann kam die Krankheit, sie wurde so schwach,
und er hat gebetet bei Tag und bei Nacht.
Lieber Gott, ich bitte dich, nimm mir meine Liebe nicht,
Sende deinen Engel aus, bring wieder Glück in unser Haus
Lieber Gott, ich bitte dich, bring die Hoffnung mir in Sicht
Lass ein Wunder hier geschehn und Träume in Erfüllung gehn.
Er sah ihre Tränen, sein Herz tat ihm weh.
Er hörte sie flüstern: Te quiero, ade.
Er spürte die Flügel des Engels ganz nah,
und wusste ganz sicher die Rettung ist da.
Lieber Gott, ich bitte dich, nimm mir meine Liebe nicht
Sende deinen Engel aus, bring wieder Glück in unser Haus.
Lieber Gott, ich bitte dich, bring die Hoffnung mir in Sicht.
Lass ein Wunder hier geschehn und Träume in Erfüllung gehn.
Lieber Gott, ich bitte dich, nimm mir meine Liebe nicht.
Sende deinen Engel aus, bring wieder Glück in unser Haus.
Lieber Gott, ich bitte dich, bring die Hoffnung mir in Sicht.
Lass ein Wunder hier geschehn und Träume in Erfüllung gehn
Lass ein Wunder hier geschehn und Träume in Erfüllung gehn
(Merci à Marie-Rose pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Deniz kadar güçlü bir aşktı.,
ve dünyadaki hiç kimse onun gibi mutlu değildi.
Ama sonra hastalık geldi, o kadar zayıf oldu,
gündüz ve gece dua etti.
Sevgili Tanrım, sana yalvarıyorum, aşkımı benden alma,
Meleğini gönder, mutluluğu evimize geri getir
Sevgili Tanrım, sana yalvarıyorum, gözüme umut getir
Burada bir mucize olsun ve rüyalar gerçek olsun.
Gözyaşlarını gördü, kalbi onu incitti.
Fısıldadıklarını duydu: te quiero, ade.
Meleğin kanatlarını çok yakın hissetti,
ve kurtarmanın orada olduğundan emin oldum.
Sevgili Tanrım, sana yalvarıyorum, aşkımı benden alma
Meleğini gönder, evimize mutluluğu geri getir.
Tanrım, sana yalvarıyorum, gözüme umut getir.
Burada bir mucize olsun ve rüyalar gerçek olsun.
Tanrım, sana yalvarıyorum, aşkımı benden alma.
Meleğini gönder, evimize mutluluğu geri getir.
Tanrım, sana yalvarıyorum, gözüme umut getir.
Burada bir mucize olsun ve rüyalar gerçek olsun
Burada bir mucize olsun ve rüyalar gerçek olsun
(Merci à Marie-Rose pour cettes şartlı tahliye)