Septeto Santiaguero — Metiste la pata şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Septeto Santiaguero adlı sanatçının "Metiste la pata" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Metiste la pata...
Te disfrazaste de ángel
¡qué bien hiciste el papel!
Pues como yo soy tan buena,
te di todo mi querer.
Metiste la pata...
Defraudaste la confianza
que en ti yo deposité,
y cuando más te creía
con mis ojos te pillé.
Metiste la pata...
Te di mi vida y mi amor
y hasta te di mi dinero,
pues la mujer del banquero
a ti te cayó mejor.
Metiste la pata...
Salías cuando querías,
tenías lo que deseabas
que yo con gusto te daba
porque mucho te quería.
Metiste la pata...
No, no, no puedes decir que no,
te daba lo que pedías,
pues, de noche o de día.
¿era? ¿o era a bongó?
Metiste la pata...
Conmigo te equivocaste,
contigo no quiero na'.
Metiste la pata...
Con la mujer del banquero
fue que te pillé, papá.
Metiste la pata...
Metiste la pata, papi,
la metiste, de verdad.
Metiste la pata...
Ya no te quiero más,
fallaste conmigo,
metiste la pata,
terminé contigo.
Ya yo no te quiero más,
conmigo te equivocaste,
una y mil veces fallaste,
así que vaya, vaya.
Ya no te quiero más,
fallaste conmigo,
metiste la pata,
terminé contigo.
Estás muy equivocado
si piensas volver a mí,
porque a ti ya no te quiero,
sigue solo por ahí.
¡Camina!
Ya no te quiero más,
fallaste conmigo,
metiste la pata,
terminé contigo.
Yo te di todo mi amor
y todito mi dinero,
y un buen día te encontré
con la mujer del banquero.
En ese mismo momento
con franqueza pensé yo:
si tú no puedes con una,
pues, mucho menos, con dos.
Traicionaste mi confianza
y el amor que te entregué,
por eso y por tu arrogancia
simplemente te dejé.
Eres malo y traicionero,
un poco hombre, una rata,
volver contigo no quiero,
pues, tú metiste la pata.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Contigo nada yo quiero,
me quitaste hasta el dinero.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Y un buen día te pillé
con la mujer del banquero.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Pa'llá, pa'llá.
Pa'llá, pa'llá.
Contigo no quiero na',
dale pa'llá.
Y si no sabes, no te metas.
Dale pa'llá.
Dale pa'llá.
Échate pa'llá, pa'llá.
Dale pa'llá.
Échate pa'llá, pa'llá.
...
¡Eh! Pa'llá, pa'llá,
dale pa'llá.
Y no te equivoques más, papá. ¡Oye!
No te quiero y no te quiero.
No te quiero y no te quiero.
Ay, ¡no! ¡Qué va!
Mira, que yo contigo no quiero na'.
Dale pa'llá.
Metiste la pata...
¡Y completa!
Şarkı sözü çevirisi
Berbat ettin...
Melek gibi giyinmişsin. rolü çok iyi yaptın.
Çünkü o kadar iyiyim ki, sana istediğim her şeyi verdim.
Berbat ettin...
Sana olan güvenimi hayal kırıklığına uğrattın ve sana gözlerimle inandıkça seni yakaladım.
Berbat ettin...
Sana hayatımı ve sevgimi verdim ve hatta paramı bile verdim, çünkü bankacının karısı seni daha çok sevdi.
Berbat ettin...
Seni çok sevdiğim için seve seve sana verdiğim istedin ne istedin sen çıktığın zaman vardı.
Berbat ettin...
Hayır, hayır, hayır diyemezsin, sana istediğini verdim, gece ya da gündüz.
oldu? yoksa Bongo muydu?
Berbat ettin...
Benimle hatalıydın, seninle olmak istemiyorum.
Berbat ettin...
Seni bankacının karısıyla yakaladım, baba.
Berbat ettin...
Çuvalladın Baba, gerçekten çuvalladın.
Berbat ettin...
Artık seni sevmiyorum, beni hayal kırıklığına uğrattın, çuvalladın, senden ayrıldım.
Artık seni sevmiyorum, benimle yanıldın, bir kez ve binlerce kez başarısız oldun, o yüzden git, git.
Artık seni sevmiyorum, beni hayal kırıklığına uğrattın, çuvalladın, senden ayrıldım.
Bana geri döneceksen çok yanılıyorsun, çünkü artık seni sevmiyorum, o hala dışarıda yalnız.
Yürü!
Artık seni sevmiyorum, beni hayal kırıklığına uğrattın, çuvalladın, senden ayrıldım.
Sana tüm sevgimi ve paramı verdim ve bir gün seni bankacının karısıyla buldum.
O anda açıkçası düşündüm: eğer biriyle yapamazsan, o zaman, daha az, iki ile.
Güvenime ve sana verdiğim sevgiye ihanet ettin, bunun için ve küstahlığın için seni terk ettim.
Sen kötü ve hainsin, küçük bir adam, bir sıçan, seninle geri gelmek istemiyorum, iyi, berbat ettin.
Seninle olmak istemiyorum, dale PA'LLÁ.
Seninle istediğim hiçbir şey yok, parayı bile aldın.
Seninle olmak istemiyorum, dale PA'LLÁ.
Ve bir gün seni bankacının karısıyla yakaladım.
Seninle olmak istemiyorum, dale PA'LLÁ.
PA'LLA, PA'LLA.
PA'LLA, PA'LLA.
Seninle olmak istemiyorum, dale PA'LLÁ.
Ve eğer bilmiyorsan, bu işe karışma.
Dale PA'LLÁ.
Dale PA'LLÁ.
Uzan PA'LLA, PA'LLA.
Dale PA'LLÁ.
Uzan PA'LLA, PA'LLA.
...
Hey! PA'LLA, pa'lla, dale PA'LLA.
Hata yapma baba. Hey!
Seni sevmiyorum ve seni sevmiyorum.
Seni sevmiyorum ve seni sevmiyorum.
Oh, hayır! Neler oluyor!
Bak, seninle olmak istemiyorum.
Dale PA'LLÁ.
Berbat ettin...
Ve tamamlandı!