Serge Reggiani — La dame de Bordeaux şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Serge Reggiani adlı sanatçının "La dame de Bordeaux" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Delphine, Elminthe, Cydalise,
Corinne, Mélissinde, Elise…
Changent nos c urs et vos prénoms
Comme la couleur des saisons,
Ta chevelure, dans la brise
Des retrouvailles indécises.
Reviendrai-je des Amériques
De la Barbade ou du Congo
Vers vous, la Dame de Bordeaux
Amante des quarts nostalgiques
Ma feuillantine en male mort
Pourrais-je, mauvais jacobin,
Jusqu'à la faucheuse d’aurore,
Et même après, tenir ta main?
Que tu naufrages, Virginie,
Dans la baie des courtes vertus,
Te sauverai-je, même nue,
Comme un qui marche sur les flots?
Reviendrai-je des Amériques,
De la Barbade ou du Congo,
Vers vous, la Dame de Bordeaux,
Amante des quarts nostalgiques?
Mon en-or, m’azur, ma Javotte,
Mon soir d’avril après la pluie,
Mon béryl, mon tendre péril,
Ma très précieuse découverte,
Pierre verte au creux des jeudis,
Ma Mélusine, ma bellotte,
M’ondine, ma coquelinotte,
Mon vin du soldat, ma défaite,
Ma victoire aussi, ma conquête,
Dans les verts du parc Montsouris
Que l’amour danse des gavottes
Quand reviendront nos c urs sur des places en fête!
Et toutes les fois, toutes celles
Où tu donnais aux tourterelles
Alors que je quêtais ailleurs…
Dites! m’en tiendrez-vous rigueur?
Ma nostalgique, ma dévote;
Ma romance d’une autre époque
Ma Venise d’aventure
Mon angélique de ribote
Mes mains de fraîche communion
Au bout des comptoirs équivoques
Où l’amour ne dit plus son nom!
Ma talentine, ma prison,
Mes douze barreaux dans la poche,
Mon étape au bout des maisons,
Ma demoiselle dans sa tour,
Ma seule à qui j’ose l’amour…
Rappelez-vous cette saison
Et vos dentelles à la brise
D’avril, aux fontaines surprises
Dans le reflet des frondaisons.
Ah! je t'évoque et je t’invoque
Mon muscadier sur l’Orénoque
Marie, ma Vénus beauceronne
Païenne dans Chartres, m’automne
En des plaines si monotones
Que le c ur s’y perdrait, je crois,
Si tu n'étais ce c ur en croix
Au carrefour des routes bonnes.
Mon lilas blanc, ma capucine,
Cathédrale d’où pérégrinent
Tant de souvenirs en escorte
Jusqu’aux murailles comtadines
Rappelez-vous cette saison
Et vos dentelles à la brise…
Attendent-elles encore aux portes
De cette ville sarrasine,
Nos amours mortes? Ah! qu’elles vivent! qu’elles vivent!
Et que renaisse au long du fleuve
La cytise et la joie promise
Et que cette chanson t'émeuve!
J’eusse écrit d’amour comme on chante
Si je savais encor ce chant,
Mais l’air s’en oublie quand il vente.
Est-ce ma faute si l’autan
Et les bourrasques d’un printemps
Ne m’en ont laissé que l’andante…
Ursule, Coralie, Clémente,
Sylvie, Delphine, Violante.

Şarkı sözü çevirisi

Delphine, Elminthe, Cydalise,
Corinne, Melissinde, Elise…
Kalplerimizi ve ilk isimlerinizi değiştirin
Mevsimlerin rengi olarak,
Saçların, esintide
Kararsız birleşme.
Amerika'dan geri dönecek miyim
Barbados veya Kongo
Sana doğru, Bordeaux Leydi
Nostaljik mahallelerin sevgilisi
Ma feuillantine en erkek mort
Yapabilir miyim, kötü jacobin,
Aurora biçme makinesine,
Ve o zaman bile, elini tut?
Seni gemi enkazı, Virginia.,
Kısa erdemler Körfezi'nde,
Seni çıplak bile kurtaracak mıyım,
Dalgaların üzerinde yürüyen biri gibi mi?
Amerika'dan geri dönecek miyim,
Barbados veya Kongo,
Sana doğru, Bordeaux Leydi,
Nostaljik mahallelerin sevgilisi mi?
Benim en-or, mazur, benim Javotte,
Yağmurdan sonra Nisan akşamım,
Benim Beryl, benim ihale tehlike,
Benim çok değerli keşfim,
Perşembe içi boş yeşil taş,
Benim Melusine, benim bellotte,
M'ondine, benim poppy,
Askerimin şarabı, yenilgim,
Benim de zaferim, benim fetihim,
Montsouris parkının yeşilliklerinde
Aşk dans gavottes edelim
Kalplerimiz şenlikli yerlere döndüğünde!
Ve her zaman, her zaman
Aşk kuşlarını nereye verdin?
Başka bir yerde arama yaparken…
Söyle! bunu bana karşı kullanır mısın?
Benim nostaljik, benim sadık;
Başka bir çağdan romantizmim
Benim macera Venedik
Benim Angelica de ribote
Taze cemaat ellerim
Tezgahın sonunda belirsiz
Aşkın artık adını söylemediği yer!
Yeteneğim, hapishanem.,
Cebimde on iki çubuk var,
Evlerin sonundaki adımım,
Kulesinde leydim,
Sevmeye cesaret ettiğim tek kişi…
Bu mevsimi hatırla
Ve esintiye dantel
Nisan ayından sürpriz çeşmelere
Yaprakların yansımasında.
Ah! Seni çağırıyorum ve seni çağırıyorum
Orinoco benim muscadier
Marie, benim Venüs beauceronne
Pagan içinde Chartres, m'automne
Böyle monoton ovalarda
Kalbin kaybolacağını düşünüyorum.,
Eğer bu kalp çarmıhta olmasaydı
İyi yolların kavşağında.
Benim beyaz leylak, benim nasturtium,
Katedral nereden dolaşmak
Eskortta çok fazla anı var
Comtadine duvarlarına
Bu mevsimi hatırla
Ve esintiye dantel…
Hala kapıda bekliyorlar.
Bu Saracen kentinden,
Ölü aşklarımız mı? Ah! bırak yaşasınlar! bırak yaşasınlar!
Ve bu nehir boyunca yeniden doğdu
Sitit ve vaat edilen sevinç
Ve bu şarkı Sana yürü!
Şarkı söylerken sevgiyle yazardım.
Bu şarkıyı hala bilseydim,
Ama hava ne zaman satıldığını unutuyor.
Autan benim hatam mı
Ve bir baharın heyecanı
Sadece andante beni terk etti…
Ayı, Coralie, Clemente,
Sylvie, Delphine, Violante.