Serge Reggiani — Le monsieur qui passe şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Serge Reggiani adlı sanatçının "Le monsieur qui passe" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe sans se presser
Il a le charme des princes de race
Qu’on a mis au monde tout habillés
Costume en lin, chemise en soie
Cravate à pois, chaussures en daim
Ce monsieur-là connaît bien son solfège
Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpège
Coupe au rasoir, ongles soignés
Montre en sautoir, parfum discret
Ce monsieur-là a la taille rêvée
Pour marcher dans la foule sans lever le nez
Et je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et ne me voit pas
Avoir ce regard où je ne vois trace
Du regret de qui, de l’ennui de quoi
Qu’il me fait envie, que je voudrais être
Ce monsieur qui passe et qui n’est pas moi
Moi dont je suis las, dans qui je m’empêtre
Que je n’aime pas
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Il a le sourire des gens satisfaits
Et dans sa tête d’où rien ne dépasse
Tout est à sa place, tout est rangé
Voiture de sport, ski à Morzine
Yacht aux Açores, le grand standing
Je quitte tout, je veux vivre sa vie
Et puis j’offre la mienne à n’importe quel prix
Museau fripé, nez en avant
Sourcils fâchés, les yeux tombants
Mes folies douces et mes peines de c ur
Allez, je brade tout, le pire et le meilleur
Que je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien
Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses
Rien de mes révoltes serrées dans mes poings
Je veux une vie où tout soit limpide
Où ne traînent pas tant des chiens perdus
Tant d'étés fanés, tant de chambres vides
Tant d’amours déçues
Ça y est! c’est moi lui, je passe à sa place
Ma peau se défroisse, je deviens charmant
Qu’est-ce que c’est vaste, enfin j’ai de l’espace
Sa tête, ô miracle, me va comme un gant
J’garde ma Jaguar, j’mange chez Régine
J’commande à boire, je me sens «in»
J’ai plus d’idées, enfin je suis tranquille
Les idées, cher Edgar, c’est pour les imbéciles
Je rentre chez moi, enfin, chez lui
J’entends une voix: «Bonsoir chéri !»
Non, pas sa femme ! Non, pas sa femme à lui !
Non, pas sa femme, pas sa femme à lui !
Je ne veux plus être ce monsieur qui passe
Et grand bien lui fasse d'être aussi beau
Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse
Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau
Monsieur qui passez au regard tranquille
Comme je vous plains de n'être pas moi
Gardez votre c ur plein d’automobiles
Je garde le mien, je rentre chez moi
Şarkı sözü çevirisi
Buradan geçen beyefendi olmak istiyorum.
Acele etmeden geçen bu beyefendi
Bu ırk prenslerin cazibesi vardır
Biz doğurdu tüm giyinmiş
Keten takım elbise, ipek gömlek
Polka dot kravat, süet ayakkabı
Bu beyefendi Solfejini iyi biliyor
O Arpej Nocturnes bir Chopin gibi oynuyor
Jilet kesim, düzgün çivi
Stand-up izle, sağduyulu koku
Bu Bey hayal ettiği boyuta sahip.
Burnunuzu kaldırmadan kalabalığın içinde yürümek
Ve buradan geçen beyefendi olmak istiyorum.
Geçen ve beni görmeyen beyefendi.
Ben göremiyorum nerede bu iz bak
Kimin pişmanlığından, neyin can sıkıntısından
O beni istiyor, ben olmak istiyorum
Geçen ve ben olmayan bu beyefendi.
Ben yorgunum, içinde dolaştım
Bu hiç hoşuma gitmiyor
Buradan geçen beyefendi olmak istiyorum.
Memnun insanların gülümsemesi var.
Ve kafasında hiçbir şeyin aşmadığı yerden
Her şey yerinde, her şey düzenli
Spor araba, kayak içinde Morzine
Azores yat, büyük ayakta
Her şeyi bırakıyorum, onun hayatını yaşamak istiyorum
Ve sonra herhangi bir fiyata benim sunuyorum
Buruşuk namlu, burun ileri
Kızgın kaşlar, sarkık gözler
Benim tatlı aptallık ve gönül yarası
Hadi, her şeyi yendim, en kötüsü ve en iyisi
Buradan geçen beyefendi olmak istiyorum.
Geçen ve hiçbir şey bilmeyen bu beyefendi
Endişeler benim umutlarım hiçbir şey, hiçbir şey
Ayaklanmalarımın hiçbiri yumruklarımda sıkışmadı
Her şeyin açık olduğu bir hayat istiyorum.
Nerede bu kadar çok kayıp köpek takılmak yok
O kadar çok soluk yaz, o kadar çok boş oda
Çok hayal kırıklığına uğramış aşklar
İşte bu! benim, onun yerine geçiyorum.
Cildim soluyor, büyüleyici oluyorum
Ne kadar geniş, sonunda yerim var
Kafası, Ey mucize, bana bir eldiven gibi uyuyor
Jaguar'ımı saklıyorum, Regina'da yiyorum.
İçmeyi emrediyorum, hissediyorum"»
Daha fazla fikrim var, sonunda sessizim
Fikirler, Sevgili Edgar, aptallar içindir
Sonunda eve gidiyorum.
Bir ses duyuyorum: "iyi akşamlar, canım !»
Karısı hayır, değil ! Karısı hayır, değil !
Hayır, karısı değil, karısı değil !
Artık o geçici beyefendi olmak istemiyorum.
Ve onun için çok güzel olması çok iyi
Karısını, av fotoğraflarını geri veriyorum.
Taşaklarımı geri alıyorum, cildimi geri veriyorum
Sessiz bakışları geçmek efendim
Ben olmadığım için nasıl şikayet ediyorum
Kalbini arabalarla dolu tut
Benimkini tutuyorum, eve gidiyorum.