Serge Reggiani — Le premier amour du monde şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Serge Reggiani adlı sanatçının "Le premier amour du monde" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Le soleil est venu
Et reparti cent mille fois
Depuis le jour du premier jour
Du premier amour
Le premier amour du monde
Le premier amour du monde
C'était… quand?
Et d’abord, comment se sont retrouvés
Comment se sont retrouvés
Le Ciel et l’Océan?
Il a pris sa main sans le savoir
Sans savoir où les menait la peur du premier soir
Il a pris son corps contre le sien
Sans savoir qu’un deuxième matin
Renaîtrait des cendres du premier matin
Ils ne savaient pas que d’autres jours
Suivraient le premier jour
Ils ne savaient pas que la naissance
La naissance engendre la vie
Et d’abord comment pouvaient-ils savoir
Comment pouvaient-ils savoir
Puisque les mots n’existaient pas
Puisque les mots n’existaient pas
Comment pouvaient-ils savoir
Que l’Amour s’appellerait l’Amour?
Ils ne savaient pas qu’ils inventaient
La vie et la mort et la lumière du mois de mai
Ils ne savaient pas que leurs enfants
Peupleraient la terre d’autres enfants
Ni que leurs cœurs allaient faire marcher le temps
Et ce soir en marchant
En marchant à contretemps de nos vingt ans
Nous faisons ce qu’ont fait longtemps
Longtemps des millions d’amants
Et je prie en pensant
À ce premier amour du monde
Que jamais ne vienne le jour
Du dernier amour
Şarkı sözü çevirisi
Güneş geldi
Ve yüz bin kez geri döndü
İlk günün günden itibaren
İlk aşktan
Dünyanın ilk aşkı
Dünyanın ilk aşkı
Oydu... Ne zaman?
Ve ilk olarak, nasıl sona erdi
Nasıl sona erdi
Gökyüzü ve okyanus?
Farkında olmadan elini tuttu.
İlk gecenin korkusunun onları nereye götürdüğünü bilmeden
Vücudunu kendi bedenine karşı aldı.
İkinci bir sabah olduğunu bilmeden
İlk sabahın küllerinden yeniden doğacaktı
Diğer günlerde bunu bilmiyorlardı.
İlk günü takip ederdi
Doğumun ne olduğunu bilmiyorlardı.
Doğum Hayatı Doğurur
Ve önce nasıl bilebilirler
Nasıl bilebilirler
Kelimeler olmadığı için
Kelimeler olmadığı için
Nasıl bilebilirler
Bu aşka aşk mı denir?
Barıştıklarını bilmiyorlardı.
Yaşam ve ölüm ve Mayıs ışığı
Çocuklarının ne olduğunu bilmiyorlardı.
Diğer çocukların topraklarını dolduracak
Ne de kalpleri zaman işleyeceğini
Ve bu gece yürüyüş
Yirmi yılımızın arkasında yürürken
Uzun zamandır yaptığımız şeyi yapıyoruz.
Uzun milyonlarca sevgili
Ve düşünmek için dua ediyorum
Dünyanın bu ilk aşkına
O gün asla gelmesin
Son aşktan