Serge Reggiani — Le vieux couple şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Serge Reggiani adlı sanatçının "Le vieux couple" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ce qui me plaît dans ce duo
C’est que tu fais la voix du haut
C’est toi qui sais, c’est toi qui dis
C’est toi qui penses et moi je suis
Mais les grands soirs, lorsque tu pleures
Quand tu as peur dans ta chaloupe
C’est moi qui parle pendant des heures
Nous sommes en somme un vieux couple
Je ne sais plus où je t’ai connu
C’est à l'école ou au guignol
Je me rappelle cet ingénu
Qui avait perdu la boussole
Depuis, je t’empêche de boire
Sauf les grands soirs, dans la chaloupe
Quand tu me chantes tes déboires
Nous sommes en somme un vieux couple
Avec ta tête d'épagneul
Qui n’a pas appris à nager
Avec ma gueule à rester seul
Derrière des demis panachés
Quand, les grands soirs, dans la chaloupe
Nous parlons de tes états d'âme
Et que tu diffames mes femmes
Nous sommes en somme un vieux couple
Le 16 août 1960
J’ai marié cette dame charmante
Cinq jours après j'étais parti
Et tu me bordais dans mon lit
Alors, a commencé la nuit
Alors, a commencé la nuit
Dont on se croyait les étoiles
Mais on n'était que les cigales
On s’est battu, on s’est perdu
Tu as souvent refait ta vie
Et le plus beau: tu m’as trahi
Mais tu ne m’en as pas voulu
Et les grands soirs, dans ta chaloupe
Tu connais bien mes habitudes
Je connais bien ta solitude
Nous sommes en somme un vieux couple
Mon ami, mon copain, mon frère
Ma vieille chance, ma galère
Mon enfant, mon Judas, mon juge
Ma rassurance, mon refuge
Mon frère, mon faux-monnayeur
Mon ami, mon valet de coeur
Je ne voudrais pas que tu meures
Je ne voudrais pas que tu meures

Şarkı sözü çevirisi

Bu ikili hakkında ne seviyorum
Bu sesi yukarıdan çıkarman.
Bilen sensin, söyleyen sensin.
Sen düşünüyorsun ve ben
Ama büyük gecelerde, ağlarken
Teknende korktuğun zaman
Saatlerce konuşan benim.
Kısacası, yaşlı bir çiftiz
Artık seninle nerede tanıştığımı bilmiyorum.
Okulda ya da guignol'da.
Bu saflığı hatırlıyorum
Pusulayı kim kaybetti
O zamandan beri içmeni engelliyorum.
Büyük geceler hariç, teknede
Bana şarkı söylediğinde dertlerin
Kısacası, yaşlı bir çiftiz
Spaniel kafa ile
Kim yüzmeyi öğrenmedi
Ağzımla yalnız olmak
Yarım alacalı arkasında
Ne zaman, büyük gecelerde, teknede
Ruh halinizden bahsediyoruz.
Ve karılarımı küçük düşürdüğün için
Kısacası, yaşlı bir çiftiz
16 Ağustos 1960
Bu büyüleyici bayanla evlendim.
Beş gün sonra gittim.
Ve sen beni yatağımda sürüyordun.
Böylece, gece başladı
Böylece, gece başladı
Biz yıldız olduğumuzu sanıyorduk.
Ama biz sadece ağustosböceğiydik.
Savaştık, kaybolduk
Sık sık hayatını yeniden düzenliyorsun.
Ve en güzel: bana ihanet ettin
Ama beni suçlamadın.
Ve büyük gecelerde, teknende
Alışkanlıklarımı biliyorsun.
Yalnızlığını biliyorum.
Kısacası, yaşlı bir çiftiz
Arkadaşım, erkek arkadaşım, kardeşim
Eski şansım, mutfağım
Çocuğum, Judas'ım, yargıcım
Benim tesellim, benim sığınağım
Kardeşim, sahtem.
Arkadaşım, kalp uşağım
Ölmeni istemem
Ölmeni istemem