Set Your Goals — this will be the death of us şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Set Your Goals adlı sanatçının "this will be the death of us" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I spent the end of the day thinking about the changing of our lives
The kids we were set out to play the music through the songs that gave us drive
And that was only five years ago, it was three last time we sang
about the «dead men"and the rising of a scene we wanted so bad to help make
I was ready, let me let go Until I heard a shouting from you
Yeah, the very thing I had to Keep me grounded when I fell through
When death comes for us…
Terrible lies I had been pulling out my sides
There were so many of me yelling, cursing, fighting, hitting anger to learn why
I was losing all I’d worked for, I was losing all my friends,
I was losing my own voice coughing a demon bent on break, break, breaking.
I was ready, let me let go Until I heard a shouting from you
Yeah, the very thing I had to Keep me grounded when I fell through
I’ve had my doubts (and I had to run away home)
They drag me down (to try to breathe again on my own)
Built in my head (still I couldn’t stand to follow)
I’m burning them down.
The program has a glitch that I don’t want now
I am too down to stay with sound that keeps me alive.
(You were there to pick me back up)
(My lungs were tired and giving up)
With a loud shout and a heart crowd, (I know your stories will lift me up)
we will roll the die; four, then five,
until we drop. (You never let me drop!)
I drop a 123 over the ground. It’s broken.
This is all our days ahead, this is where I found an open.
And longer roads under here where stability isn’t half as clear
When I’m trapped alive. Here it’s the rush that makes it worth it…
This will be the death of us, my friends.

Şarkı sözü çevirisi

Günün sonunda hayatımızı değiştirmeyi düşündüm.
Çocuklar bize sürücü verdi şarkıları ile müzik çalmak için yola çıktı
Ve bu sadece beş yıl önceydi, en son üç kez şarkı söyledik
«ölü adamlar"ve yardım etmek için çok kötü istediğimiz bir sahnenin yükselişi hakkında
Hazırdım, senden bir bağırış duyana kadar bırakmama izin ver
Evet, düştüğümde beni cezalı tutmak zorunda olduğum şey.
Ölüm bizim için geldiğinde…
Korkunç yalanlar benim tarafta çekerek olmuştu
O kadar çok insan bağırdı, küfür etti, kavga etti, nedenini öğrenmek için öfkeye çarptı
Uğruna çalıştığım her şeyi kaybediyordum, tüm arkadaşlarımı kaybediyordum.,
Kendi sesimi kaybediyordum, break, break, break'e eğilimli bir şeytanı öksürüyordum.
Hazırdım, senden bir bağırış duyana kadar bırakmama izin ver
Evet, düştüğümde beni cezalı tutmak zorunda olduğum şey.
Şüphelerim vardı (ve eve kaçmak zorunda kaldım)
Beni aşağı sürüklüyorlar (kendi başıma tekrar nefes almaya çalışmak için)
Kafamda inşa edilmiş (hala takip etmeye dayanamadım)
Onları yakıyorum.
Programın şu anda istemediğim bir aksaklığı var
Beni hayatta tutan ses ile kalmak için çok aşağıdayım.
(Beni geri almak için oradaydın)
(Akciğerlerim yorgun ve PES ediyordu)
Yüksek sesle bir çığlık ve bir kalp kalabalığı ile, (hikayelerinizin beni kaldıracağını biliyorum)
kalıbı yuvarlayacağız; dört, sonra beş,
kadar düşeriz. (Asla bırakma beni!)
123'ü yere düşürdüm. Kırıldı.
Açık bulduğum her gün bizim karşımızda, bu.
Ve burada daha uzun yollar, istikrarın yarısı kadar net olmadığı yerlerde
Canlı canlı kapana kısıldığımda. İşte buna değer kılan acele…
Bu bizim ölümümüz olacak dostlarım.