Sexion D'Assaut — Melrose Place şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sexion D'Assaut adlı sanatçının "Melrose Place" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je te parle de mes problèmes encore
De toutes mes raisons et mes torts
Un passé recouvert de plaies
Je te parle de mes blème-pro d’enfance
Plus ça marche dans le son plus je m’enfonce
Ma vie c’est pas Melrose Place
Ma vie c’est pas Melrose Place
Arrête ton cirque j’galère aussi
On te descend quand tu montes
Et sur Terre personne n’est invincible
Laissez-nous on a trop d’ennemis
Ma family
Donc, donc, donc viens m’aider
Souvent obligé de me rabat pour oublier
(Comment ralentir un homme qui fonde un empire)
Envoi un beat qu’il me pète un Jack
Je met le billet
(Comment ralentir un homme qui veut s’enrichir)
Désir éphémère ça c’est tout moi ça
(Comment ralentir un homme qui s’enrichir)
D’ailleurs le temps qu’il revienne donnez moi juste une massa
(Comment ralentir un homme qui veut un avenir)
Ici dès que je roule ma merde les mouches me collent
J’ai peut-être oublié de mettre mon front au sol
Chez moi la vie de famille elle est pas comme celle d’Urkel
Demande au daron qui à n’importe quelle heure gueule
Grosse lère-ga
Re-coeu n’adhère pas
Je reste debout mais parfois j’ai le genou terre-pa
J’avoue que je ne gère pas
Pire ne digère pas
Heureusement qu’au tiec y a les potos qui font dahka
Peut-être un peu trop rêveur
Perché la-haut
Si je bétom j’pense pas que ça sera qu’un simple K. O Je suis quasiment mort dans le film mais tout le monde s’en fout
Tu dis que ma vie c’est Melrose akhi ça sonne faux
Ma vie c’est pas Melrose Place
Loin de là
Et sur les joues de ma mère je veux
Moins de larmes
Malgré mon caractère space
Chez moi
La porte est ouverte début ou fin d’mois
Je repense aux soirées où je prenais le Noctan
Pour se raconter nos vies on prenait notre temps
Maintenant quand on parle faut de l'éloquence
Pourtant, ils s’en foutent de ce que l’on pense
Paris c’est pas Melrose Place, c’est pas non plus The Wire
Tu me verras poser au calme dans le 9, à Ze ou ailleurs
J’ai pas une vie de notaire
Je suis pas un fils à papa pourtant je reste le fils de mon père
Je suis passé de guerres de rues aux garderies
Et je garde le rythme bah ouais c’est des barres de rire
Je claque pas tout mon biff dans des Burberrys
J’ai connu la hass et sans thune ça fait peur Beriz
A 3 ans je quitte ma Côte d’Ivoire et en France j’ai atterri
Quand mes pompes étaient trouées j’disais que j’avais des Air Atémi
On est pas dans Friends mais plutôt un film gore
C’est pas Melrose Place, je fais passer Ma famille d’abord
Je pisse sur des chromes en fait
Je suis comme toi mec
Dans tes rêves t’es sur un trône
T’ouvres les yeux t’es aux toilettes
Je pense investir dans la beu (non)
En fait l’espoir y en a peu (ouais)
Y’a le stress de la vie a 2 (non)
A la Hass je veux dire adieux (ouais)
La vie c’est pas Melrose Place on le sait
Si tu dors on te laisse pioncer
La vie c’est pas Melrose Place on le sait
Ca fait trop longtemps qu’on saigne
La vie c’est pas Melrose Place on le sait
Si tu dors on te laisse pioncer
La vie c’est pas Melrose Place on le sait
Epargne nous tes conseils

Şarkı sözü çevirisi

Sana sorunlarımı tekrar söylüyorum.
Tüm sebeplerim ve yanlışlarım için
Yaralarla kaplı bir geçmiş
Sana çocukluğumun kusurunu söylüyorum-profesyonel
Daha fazla ses daha fazla çalışır batarım.
Hayatım Melrose Place değil.
Hayatım Melrose Place değil.
Sirkini Durdur. Çok cesurum.
Kalktığında aşağı inersin.
Ve yeryüzünde kimse yenilmez değildir
Çok fazla düşmanımız olsun.
Ailem
Çok, çok, çok yardımcı bana gel
Sık sık unutmak için beni çırpmak zorunda
(Bir imparatorluk kuran bir adamı nasıl yavaşlatabilirim)
Bana bir Jack osuruk o bir beat gönder
Bileti koydum.
(Zengin olmak isteyen bir adamı nasıl yavaşlatabilirim)
Kısacık arzu hepsi benim
(Zengin olan bir adamı nasıl yavaşlatabilirim)
Bu arada geri geldiğinde bana bir sahip ver.
(Nasıl bir gelecek isteyen bir adam yavaşlatmak için)
İşte en kısa sürede benim bok sinekler rulo gibi bana sopa
Alnımı yere koymayı unutmuş olabilirim.
Benim için aile hayatı Urkel'inkine benzemiyor
Daron'a herhangi bir zamanda kim olduğunu sor.
Büyük lère-ga
Re-coeu yapışmaz
Dik duruyorum ama bazen dizim terre-pa var
Bunu başaramadığımı İTİRAF EDİYORUM.
Daha da kötüsü sindirmez
Neyse ki tiec'te dahka yapan potos var
Belki biraz fazla rüya gibi
Tünemiş üst
Eğer bahse girersem, bunun basit bir K. O olacağını sanmıyorum. filmde neredeyse öldüm ama herkesin umurunda
Hayatımın Melrose akhi olduğunu söylüyorsun. kulağa sahte geliyor.
Hayatım Melrose Place değil.
Bilâkis
Ve annemin yanaklarında istiyorum
Daha az gözyaşı
Uzay karakterime rağmen
Ev
Kapı ayın başında veya sonunda açıktır
Noctan'ı aldığım gecelere geri dönüyorum.
Birbirimize hayatlarımızı anlatmak için zaman ayırdık.
Şimdi konuştuğumuzda, belagat gerekiyor
Ve yine de ne düşündüğümüzü umursamıyorlar
Paris Melrose Place değil, Tel de değil
9'unda, Ze'de ya da başka bir yerde sessizce poz verdiğimi göreceksin
Benim noter hayatım yok.
Ben bir babanın oğlu değilim ama hala babamın oğluyum
Sokak savaşlarından anaokullarına gittim.
Ve ritmi tutuyorum bah Evet kahkaha çubukları
Burberrys tüm biff slam yok
Hass'ı tanıyorum ve thune olmadan korkunç Beriz
3 yıl sonra Fildişi Sahilimi terk ettim ve Fransa'ya indim
Pompalarım patladığında ona baktığımı söyledim.
Biz arkadaş değiliz, daha ziyade bir gore filmi
Burası Melrose Place değil, ailemi ilk sıraya koydum.
Aslında Krom işemek
Ben de senin gibiyim dostum.
Rüyalarında tahttasın.
Gözlerini aç, banyodasın.
Beu'ya yatırım yapmayı düşünüyorum (hayır)
Aslında çok az umut var (Evet)
Hayatın stresi var a 2 (hayır)
Hass'ta veda etmek istiyorum (Evet)
Hayat Melrose Place değil bunu biliyoruz
Eğer uyursan yanılmana izin veririz
Hayat Melrose Place değil bunu biliyoruz
Çok uzun süredir kan kaybediyoruz.
Hayat Melrose Place değil bunu biliyoruz
Eğer uyursan yanılmana izin veririz
Hayat Melrose Place değil bunu biliyoruz
Bize tavsiyenizi kaydedin