Shahin Najafi — Ninoush şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Shahin Najafi adlı sanatçının "Ninoush" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
منو به حال خودم بذار این مردو
منو تمام پلشتی این دردو
که قد تمام کرم های عالم دوستت دارم
که قد تمامی دوش ها میبارم
که درد میکشم قد پریود های هفت روزت
که سردرد میکنم به سردردهای مرموزت
که با صدای تو
قطع کن. نه بمان هنوز
که دوستم داری کمی بیشتر از دیروز
که لای سینه های تو بی هوا گریه شوم
که مست توی کوچه های غمت بدوم
که لای سینه های تو بی هوا گریه شوم
که مست توی کوچه های غمت بدوم
ببین این تخت خواب شکسته دائم استرس داره
ببین این چراغ خواب سوخته هم هنوز بیداره
ببین بنان چطور با صدای من بغض کرده
که اشک های سر شب تازه اول کاره
به مادرت بگو نفست چقدر غمگین است
که حبسیده در خود و رمز جان کندنش این است
که رو به روی آب نشسته سراب میبیند
فقط شکنجه شکنجه عذاب میبیند
که لای سینه های تو بی هوا گریه شود
که مست توی کوچه های غمت بدود
که لای سینه های تو بی هوا گریه شود
که مست توی کوچه های غمت بدود
همیشه به اندازه ی یک یتیم خواب میدیدی
تو از نبود و من از بود پدر ترسیدیم
میان داشته ها هر دو بی پدر بودیم
میان سکته و سرطان هر دو دربدر بودیم
به جان تو بانو نخورده مست بیهوشم
تو فرض کن درد تکیلاست که مینوشم
تو فرض کن این آخرین بیت شعر من باشد
که ضجه میزنم و مینویسم و نی،نینوشم
که ضجه میزنم و مینویسم. .
Şarkı sözü çevirisi
Beni bu adamla yalnız bırak.
Bu acının üzerindeyim.
Evrenin tüm solucanlarını seviyorum.
Bütün duşları ben alırım.
Yedi günlük dönemlerin yüksekliği.
Senin gizemli baş ağrıların yüzünden başım ağrıyor.
Bu sesinle
Kapatmak. Hayır dur hala
Beni dünden biraz daha fazla sevdiğini.
Göğüslerinde hava olmadan ağlamak.
Hüzünlü sokaklarında sarhoş koşmak.
Göğüslerinde hava olmadan ağlamak.
Hüzünlü sokaklarında sarhoş koşmak.
Bak, bu kırık yatak sürekli stresli.
Bak, bu yanmış uyku ışığı hala uyanık.
Bak Bannon sesimle nasıl sırıttı.
Gecenin gözyaşları sadece başlangıç.
Hüzünlü nefesin nasıl annene söyle
Bu sırrı da bu.
Suyun önünde oturan bir serap görür.
Sadece işkence işkence
Göğsünden havada ağlıyor.
Keder sokaklarında sarhoş koşmak.
Göğsünden havada ağlıyor.
Keder sokaklarında sarhoş koşmak.
Her zaman bir yetimi hayal ettin.
Sen ondan korkmuyordun, ben de ondan korkuyordum.
İkimiz de babasızdık.
İnme ve kanser arasında ikimiz de körfezdeydik.
O senin hayatına sarhoş değil. Bilinçsiz değilim.
Tekila içtiğimi sanıyorsunuz.
Bunun benim son şiirim olduğunu düşünüyorsun.
Çığlık atacağım, yazacağım ve pipet içeceğim.
Onunla uğraşıyorum ve yazıyorum. .