Shahin Najafi — Zaar Mizanam şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Shahin Najafi adlı sanatçının "Zaar Mizanam" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ خسته ی مستتر میان تنم
از بوی تند خشم زنی مثل تو
تا ناامیدی من از مرد بودنم
این جانور که برای تو شعر می شود
در خود فرو ریخته شده گیج می زنم
این گونه گاه رسول رسالت عبث
در چندش مقدس خویش جان می کنم
ما را به نیمه ی پر لیوان چکار
این باقی سمی ست که پیشتر خورده اند
ساقی تمام کن قصه را که رو شده است
انان که خراب تو بودند مرده اند
از بچه ای که در رحمت زار می زند
از گرگ بغض کرده توی پیرهنم
از جنگ من برای فراموش کردنت
از اشک هایت برای فراموش کردنم
بعد از من بشین و به حافظ گریه کن
با یاد بوسه ها ولب و بوی گردنم
بعد از من و این زخم های در گلو
بعد از من و فریاد های مردنم
آلوده کن تمام مردان شهر را
آلوده به این ویروس بیرحم تا
برحجم رنجی که بر ماست بنگرند
آنان که دچار تو بودند مرده اند
از بچه یتیمی که منم و زار می زنم
این عنکبوت کلافه که تار می تنم
این جانور گرفتار در دام خویش
این آنکه به انتها رسیده این منم

Şarkı sözü çevirisi

Merhamet içinde inleyen bir çocuktan
Kurttan bıktım.
Senin gibi bir kadının öfkesinin baharatlı kokusundan.
Erkek olma hayal kırıklığıma.
Senin için şiir yazan bu canavar
Çökmüş stunner çekül içinde
Abbath'ın Elçisi bu şekilde
Kutsal iğrençliğimde ölüyorum.
Camın yarısını doldurmak için ne yapacağız
Daha önce yedikleri toksinlerin geri kalanı.
Butler gitti hikaye bitirir
Seni mahvedenler öldü.
Merhamet içinde inleyen bir çocuktan
Gömleğimdeki kurttan horladı.
Savaşımdan seni unutmaya kadar.
Beni unutmak için gözyaşlarını.
Arkamdan otur ve bekçiye ağla.
Öpücükler ve boynumun kokusu ile
Benden ve boğazımdaki bu yaralardan sonra
Benden ve ölüm çığlıklarımdan sonra.
Şehrin tüm adamlarını enfekte et
Bu acımasız virüs ile enfekte yani
Bize zahmet et
Sana acı çekenler öldü.
Ağladığım yetim çocuğun.
Bu bir örümcek ağı.
Bu canavar mastürbasyon tuzağına yakalandı
Bu son. bu benim.