Shai Hulud — At Least a Plausible Case for Pessimism şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Shai Hulud adlı sanatçının "At Least a Plausible Case for Pessimism" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
The pauses taken to reach a deeper comprehension
Lead to further fear and apprehension overall.
In seeking a moment of clarity,
She found herself misdirected,
Musing.
Why think at all
Endure the aches of actuality
As the outside world embracing apathy is blessed with oblivion?
Heart and mind at odds again,
Always and forever.
Betrayed by introspection, eternally
The searching of the soul is a scythe to the essence of oneself.
A tender core so selflessly reaped.
Heart and mind wounded again,
Troubled deeply
And does she gain in the throes of lucidity?
She, too, could know the comforts of oblivion.
Heart and mind at odds again, always and forever.
She, too, could know the comforts of a blessed life,
Blind to truths, rejecting the depth and need of human understanding.
She takes no pause to reach a deeper comprehension,
The heavy toll of fear effected a depletion of faith.
Reveling in this moment of clarity,
She found herself liberated.
Why feel at all?
To endure the aches of actuality.
The outside world embracing apathy is not blessed.
But condemned to absurdity.
Rather die alone than in oblivion.
Şarkı sözü çevirisi
Daha derin bir anlayışa ulaşmak için alınan duraklamalar
Daha fazla korku ve endişe genel yol açar.
Bir an açıklık arayışında,
Kendini yanlış yönlendirilmiş buldu,
Dalan.
Neden hiç düşün
Gerçekliğin acılarını tolere et
İlgisizliği kucaklayan dış dünya unutulma ile kutsanmış mı?
Kalp ve zihin yine kavga ediyor,
Her zaman ve sonsuza kadar.
İç gözlem tarafından ihanete uğramış, ebediyen
Ruhun aranması, kendisinin özüne bir tırpan.
Özverili bir şekilde hasat edilen ihale çekirdeği.
Kalp ve zihin tekrar yaralandı,
Derinden sorunlu
Ve o berraklık sancısı kazanıyor mu?
O da unutulmanın rahatlığını bilebilirdi.
Kalp ve zihin tekrar, her zaman ve sonsuza kadar.
O da kutsanmış bir hayatın rahatlığını bilebilirdi,
Gerçekleri kör etmek, insan anlayışının derinliğini ve ihtiyacını reddetmek.
Daha derin bir anlayışa ulaşmak için duraklama yapmaz,
Ağır korku, inancın tükenmesine neden oldu.
Bu netlik anında Reveling,
Kendini özgür buldu.
Neden hissediyorum?
Gerçekliğin acısına katlanmak için.
İlgisizliği kucaklayan dış dünya kutsanmış değildir.
Ama saçmalığa mahkum edildi.
Unutulmaktansa yalnız ölmeyi tercih ederim.