Shalim — Se me olvidó tu nombre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Shalim adlı sanatçının "Se me olvidó tu nombre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sólo tu mirada pude recordar ayer,
y tu suave respirar
se apagó al atardecer.
Sólo una mentira en el camino me bastó,
tu recuerdo se me fue,
tu fragancia se alejó.
Ya no quiero verte. Si te encuentro por ahí,
la mirada bajaré y me alejaré de ti.
Poco a poco también tu perfume olvidaré,
y tus besos sin amor de mi piel arrancaré.
Perdón...
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación, tal vez Mariana.
Se me olvidó decirte
que si logré olvidarte tu querer no vale nada.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar que hay en tu cara.
Se lo ha llevado el viento,
y tu dulce recuerdo se borró en la madrugada.
Pasará una vida y nuestro amor se borrará,
como aroma que en el viento
se desvanecerá.
Sólo en tu memoria algunas noches estaré,
cuando beses otros labios,
yo te sorprenderé.
Ya no quiero verte. Si te encuentro por ahí,
la mirada bajaré y me alejaré de ti.
Poco a poco también tu perfume olvidaré,
y tus besos sin amor de mi piel arrancaré.
Perdón...
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación, tal vez Mariana.
Se me olvidó decirte
que si logré olvidarte tu querer no vale nada.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar que hay en tu cara.
Se lo ha llevado el viento,
y tu dulce recuerdo se borró en la madrugada.
En mi memoria no queda nada,
sólo el aroma de aquella madrugada.
Y en el silencio quedó tu alma
sola y desnuda.
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre.
Sola y desnuda...
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre,
no sé si era María, Encarnación...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre,
hasta se me ha olvidado aquel lunar...
Se me olvidó tu nombre.
Se me olvidó tu nombre...
Şarkı sözü çevirisi
Sadece bakışların dünü hatırlayabiliyordu ve yumuşak nefesin gün batımında öldü.
Yol boyunca sadece bir yalan benim için yeterliydi, hafızan gitmişti, kokun gitmişti.
Artık seni görmek istemiyorum. Eğer Seni orada bulursam, aşağıya bakar ve senden uzaklaşırım.
Azar azar parfümünü de unutacağım ve sevgisiz öpücüklerin derimden yırtılacak.
Affetmek için...
Adını unuttum, Mary miydi bilmiyorum, enkarnasyon, belki Mariana.
Sana söylemeyi unuttum, Eğer seni unutmayı başarırsam, aşkın değersizdir.
Adını unuttum, yüzündeki köstebeği bile unuttum.
Rüzgar tarafından havaya uçuruldu ve tatlı hafızan sabah kayboldu.
Hayat geçecek ve sevgimiz rüzgarda sönecek bir koku gibi silinecek.
Sadece hafızanda bazı geceler olacağım, diğer dudakları öptüğünde seni şaşırtacağım.
Artık seni görmek istemiyorum. Eğer Seni orada bulursam, aşağıya bakar ve senden uzaklaşırım.
Azar azar parfümünü de unutacağım ve sevgisiz öpücüklerin derimden yırtılacak.
Affetmek için...
Adını unuttum, Mary miydi bilmiyorum, enkarnasyon, belki Mariana.
Sana söylemeyi unuttum, Eğer seni unutmayı başarırsam, aşkın değersizdir.
Adını unuttum, yüzündeki köstebeği bile unuttum.
Rüzgar tarafından havaya uçuruldu ve tatlı hafızan sabah kayboldu.
Hafızamda hiçbir şey kalmadı, sadece o sabahın aroması.
Ve sessizlikte ruhun yalnız ve çıplak kaldı.
Adını unuttum.
Adını unuttum.
Adını unuttum.
Adını unuttum.
Yalnız ve çıplak...
Adını unuttum, Mary miydi bilmiyorum, enkarnasyon...
Adını unuttum.
Adını unuttum, o köstebeği bile unuttum...
Adını unuttum.
Adını unuttum, Mary miydi bilmiyorum, enkarnasyon...
Adını unuttum.
Adını unuttum, o köstebeği bile unuttum...
Adını unuttum.
Adını unuttum...