Shaolin Death Squad — The First Half of Yesterday şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Shaolin Death Squad adlı sanatçının "The First Half of Yesterday" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Remembering back when…
…when it seemed that hours past felt like weeks.
Shake and quiver due to weakness in the knees.
You seemed to disappear…
…vanish in thin air or perhaps
under thick dirt at the bottom of a grave.
Facing the faithless, hoping that they would change.
Faith in the faceless… what is real and what is a dream?
The broken glass on the ground makes amends with the scars on the bottom of your feet,
as they open their doors to reintroduce the germs to the underside of your skin
again.
Facing the faithless, hoping that they would change.
Faith in the faceless… what is real and what is a dream?
What went wrong?
You went away the first half of yesterday.
The second half of tommorow… less or more to look forward to.
Blindness.
But you may not ever forget the first half of yesterday.
Facing the faithless.
Faith in the faceless… what is real and what is a dream?
Tonight the grave’s inside the fallen.
What went wrong?
You went away the first half of yesterday.
The birds have all flown away.
Şarkı sözü çevirisi
Ne zaman geri hatırlamak…
... geçen saatler haftalar gibi görünüyordu.
Dizlerdeki zayıflık nedeniyle sallayın ve titreyin.
Kayboluyor gibiydin.…
... havada kaybolmak ya da belki
bir mezarın dibinde kalın kir altında.
Kafirlere dönerler, umulur ki değişirler.
Meçhul inanç ... gerçek nedir ve rüya nedir?
Yerdeki kırık cam, ayaklarınızın altındaki yara izleriyle telafi eder,
mikropları cildinizin alt tarafına yeniden enjekte etmek için kapılarını açtıklarında
tekrar.
Kafirlere dönerler, umulur ki değişirler.
Meçhul inanç ... gerçek nedir ve rüya nedir?
Ne ters gitti?
Dünün ilk yarısında gittin.
Yarının ikinci yarısı ... daha az ya da daha fazla sabırsızlıkla bekliyorum.
Körlük.
Ama dünün ilk yarısını asla unutmayabilirsiniz.
Kafirlere karşı.
Meçhul inanç ... gerçek nedir ve rüya nedir?
Bu gece mezar düşenlerin içinde.
Ne ters gitti?
Dünün ilk yarısında gittin.
Kuşlar uçup gitti.