Shelter — Letter To A Friend şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Shelter adlı sanatçının "Letter To A Friend" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

We were friends since school the punks were never cool
But we didn’t care anyway
And even in the scene where it was cool to be mean
We walked the other way
Rebels from birth this world had no worth
But then you went astray — one day
And I don’t think it’s right that you gave up the fight
And walked away — you ran away
We could have made that change
We could have set this world, this world on fire
What happened to your desire?
How did you think that I would feel?
Didn’t you think I was for real?
I know it’s been so long since
But it’s time I send this letter to my friend
We had frames and schemes that they laughed about
But we didn’t care anyway
I feel hurt and confused when I think of you
Where do you stand, my friend, is it too late?
We stayed up all night and talked about life
We seemed so sober these days
We stood side by side and I don’t know why
You threw it away — What can you say?
Well, I’m gonna make this change
I’m gonna set this world, this world on fire
Who cares about your petty desire?

Şarkı sözü çevirisi

Okuldan beri arkadaştık. serseriler hiç havalı değildi.
Ama yine de umursamadık.
Ve hatta kötü olmanın harika olduğu bir sahnede bile
Başka bir yol yürüdük
Doğuştan isyancılar bu dünyanın hiçbir değeri yoktu
Ama sonra yoldan çıktın-bir gün
Ve bence dövüşten vazgeçmen doğru değil.
Ve yürüdü-sen kaçtın
Bu değişikliği yapabilirdik.
Bu dünyayı ateşe verebilirdik.
Arzuna ne oldu?
Nasıl hissedeceğimi düşündün?
Gerçek olduğumu düşünmedin mi?
Çok uzun zamandan beri biliyorum
Ama bu mektubu arkadaşıma göndermenin zamanı geldi.
Güldükleri çerçeveler ve planlar vardı.
Ama yine de umursamadık.
Seni düşündüğümde incinmiş ve kafam karışmış hissediyorum.
Ne durumdasın dostum, çok mu geç?
Bütün gece uyumadık ve hayat hakkında konuştuk
Bu günlerde çok ayık görünüyorduk.
Yan yana durduk ve nedenini bilmiyorum
Onu attın - ne söyleyebilirsin?
Ben bu değişiklik yapacağım
Ateşler içinde bu dünya, bu dünya hazırım
Küçük arzun kimin umurunda?