Шнель Шпрехен — Анестезия şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Шнель Шпрехен adlı sanatçının "Анестезия" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
поверьте, всё это абсурд! — она написала, поставила точку
отложила ручку — она ей больше не будет нужна
из открытого окна дохнуло порывом ветра
был день, но не было света — только серость одна,
а для её души мир был, словно ложе прокруста
и впереди было пусто и было нечем дышать
шаг с балкона в эйфорию полёта — такова была
её последняя нота. об этом писали
в известном журнале. они не стали печатать имя,
только инициалы, и я не знаю, как её звали,
но знаю, как это было, я тоже бывал на этой грани
беспредельной боли, когда быть дальше не хватает воли
и драматург отмерил так мало слов в твоей роли
словно видеоролик, такой короткий, такой нечёткий
щётки сметают пыль, и ты уже
то ли сказка, то ли быль, то ли был, то ли не был
небо к себе манило взглядом тёплым
тянуло в дорогу вверх по горам, босиком по битым стёклам
тропа промокла от крови ран, когда её глаза устали
и стали видеть в небесах один большой оптический обман
подальше от обмана, на чистый воздух из тумана
с балкона как с трамплина туда, где тебя ждёт нирвана
курт кобейн — не он первый, не он последний
хлопнул этой дверью в конце дороги под тенью безверья
он знает эти вечера в ультрафиолете — после них не спится
до утра в лунном свете из окна, но это будет после,
а пока свет стробоскопа вырывает из места в контексте
всех вместе, застывших на месте — так оно и есть
он не любит их песни, но как тут сочинять свои
и он не хочет пьянеть, но слишком больно оставаться трезвым
и режет, словно лезвием, вместо вечного света звёзд
мигание лучей, в котором невозможно вглядеться,
где здесь лица, где рожи — боже! неужели тоже
из их породы та, чьим именем начинаются все пароли
она не в курсе, что она — его муза,
для неё это — всего лишь обуза, ей больше по вкусу другие роли
и это тоже источник боли, как кристаллы соли
в трещинах плоти, как цифры потерь из фронтовых сводок
волосок так тонок, и вот-вот он будет оборван,
и крик во всё горло, но он тонет в потоке из колонок
мастер тусовок не жалеет чужих ушей,
ди-джей — служитель диско-культа колдует у пульта
да, как он хотел бы быть на месте этого ди-джея,
ведь, быть может, в этом тоже есть какая-то своя
анестезия, анестезия…
только одна тропа, только одна стезя
тому, кто хочет быть собой, по-другому нельзя
только одна стезя, только одна
анестезия, анестезия…
сегодня ночью я резал свою душу по живому
вместе с кровью на бумагу выливались строки
мой стол был весь в чём-то мокром, жидком,
в чём-то тёмном, липком — я думал, это всего лишь кофе
ветер сходил с ума, шелестела листва
я искал слова — слова, что выводят прямо на свет,
который в силах отвести мрак, от чего-то спасти кого-то
это луна, это звёзды, глаза на фото — увы, всего лишь на фото
вдохновляли на рифмы — противоядие от токсинов прозы
после экспериментов на себе и точного расчёта дозы
разливал по флаконам моё словесное лекарство
оно должно работать, я гарантирую качество
для тех, кто хочет видеть свет в конце тоннеля невооружённым глазом
для тех, чей разум не хочет быть интоксицированным
угарным газом, для тех, у кого своя колея
мои рифмы, мой бит, мои слова — моя
анестезия, анестезия…
Şarkı sözü çevirisi
inan bana, hepsi saçma! - yazdı, bitirdi.
kolu erteledi - artık ona ihtiyacı olmayacak
açık pencereden bir rüzgar rüzgarı öldü
bir gün oldu, ama ışık yoktu - sadece gri bir,
ve onun ruhu için dünya bir yatak gibi oldu
ve ön boştu ve nefes alacak bir şey yoktu
uçuş öfori balkondan adım-bu oldu
son notu. bunu yazdılar.
ünlü bir dergide. adını yazdırmadılar.,
sadece baş harfleri ve adını bilmiyorum,
ama nasıl olduğunu biliyorum, ben de bu noktaya gelmiştim.
sınırsız acı, ne zaman daha fazla olmak irade eksikliği
ve oyun yazarı rolünde çok az kelime ölçtü
bir video gibi, çok kısa, çok bulanık
fırçalar tozu süpürür ve zaten
ister bir peri masalı, ister bir hikaye, ister oldu, ister değildi
gökyüzü kendine sıcak bakıyordu
kırık camlar üzerinde yalınayak, dağlara kadar yol çekti
iz, gözleri yorulduğunda yara kanından ıslandı
ve cennette büyük bir optik aldatma görmeye başladı
uzak hile, temiz hava sis
balkondan bir sıçrama tahtası gibi Nirvana seni bekliyor
Kurt Cobain-ilk değil, son değil
yolun sonunda bu kapıyı çarptım.
bu akşamları ultraviyole ışıkta bilir-onlardan sonra uyuyamaz
pencereden ay ışığında sabaha kadar, ama sonra olacak,
bu arada, Strobe ışığı bağlamdaki yerden kopar
hepsi bir arada, yerinde dondu — bu yüzden
şarkılarını sevmiyor, ama kendi şarkılarını nasıl besteliyor
ve sarhoş olmak istemiyor, ama ayık kalmak çok acı verici
ve yıldızların sonsuz ışığı yerine bir bıçak gibi keser
bakmanın imkansız olduğu ışınların yanıp sönmesi,
yüzler nerede, yüzler nerede — Tanrım! gerçekten de mi
onların cinsinden, tüm şifreleri kimin adı ile başlar
onun ilham perisi olduğunu bilmiyor.,
onun için bu sadece bir yük, diğer rolleri daha çok seviyor
ve aynı zamanda tuz kristalleri gibi bir acı kaynağıdır
cephe özetlerinden kayıp rakamları gibi et çatlaklarında
saç çok ince ve parçalanmak üzere,
ve tüm boğazına bir çığlık, ama sütunların bir dere içinde batıyor
parti ustası başkalarının kulaklarına pişman değil,
DJ-Disko kültünün hizmetçisi uzaktan kumandada büyüler
evet, bu dj'in yerinde nasıl olmak isterdi,
sonuçta, belki de, bu da bir çeşit var
anestezi, anestezi…
sadece bir yol, sadece bir yol
kim olmak ister, başka bir şekilde olamaz
sadece bir yol, sadece bir yol
anestezi, anestezi…
bu gece ruhumu canlı kesiyordum.
kanla birlikte kağıt üzerine çizgiler döküldü
masam ıslak, sıvı bir şeyle doluydu,
karanlık, yapışkan bir şeyde-sadece kahve olduğunu düşündüm
rüzgar çıldırdı, yeşillik hışırtı
kelimeleri aradım-doğrudan ışığa çıkan kelimeler,
karanlığı bir şeyden kurtarabilecek biri.
bu ay, yıldızlar, fotoğraftaki gözler-ne yazık ki, sadece fotoğrafta
tekerlemelere ilham verdi — nesir toksinlerine karşı panzehir
kendiniz üzerinde deneyler ve doğru doz hesaplamasından sonra
sözel ilacımı şişelere döktüm.
çalışmalıdır, kaliteyi garanti ederim
tünelin sonunda ışığı çıplak gözle görmek isteyenler için
zihni sarhoş olmak istemeyenler için
karbon monoksit, kendi izine sahip olanlar için
benim tekerlemeler, benim bit, benim sözlerim-benim
anestezi, anestezi…