Sinkope — Autovitografía (Por Encima) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sinkope adlı sanatçının "Autovitografía (Por Encima)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Nací en un pueblo con alma de piedra
Me crié en su trastienda, en una tierra curtía por los abrazos del Sol
De familia muy humilde y sin figura paterna
Crecí subiéndome a los árboles, jugando a mancharme en un gran parque sin puerta
Y escuchando a mi madre cantarle de noche al aire coplillas y saetas
Ya con siete años y con pecas en la cara me llevaron por las malas a la escuela
Pa que aprendiera a leer y a escribir y a recibir
Golpes y castigos por desobedecer normas y reglas que yo, criao en la
trastienda, no digería muy bien
Y me eché los primeros amigos. Y me eché las primeras peleas
Como muchos empecé F.P. Como muchos me metí en la cantera
Y en el verano de mis veinte, nos mordió la carretera:
Se llevó una vida alegre; dejó chatarra y secuelas
Y me hice adicto a las calles. Compadre de las aceras
De la música; amante. Trovador en las plazuelas
La cultura la pillaba en la radio y las tabernas
Y buscaba abrir las alas en cielos de guapas hembras
Sin miedo besé a la droga; refugio con goteras
Y bailé con el desmadre, con la locura y la pena, con la locura y la pena.
Y eso no es tó…
Con parche en el ojo y con ganas de vivir, me importaba más bien poco «el que dirán»
Y el puto runrún que lograba advertir allí por donde trotaba
Yo ignorándoles ganaba y me ponía a soñar
Mis sueños uno por el que iba a luchar, a muerte, para hacerlo realidad
Y pasao un cuarto de siglo, hice realidad mi sueño:
Monté una banda de rock con amigos de otros pueblos
Y me hice adicto a otras calles. Compadre de otras aceras
De la noche; muy amante. Trovador de las estrellas
La cultura aún la pillo de la radio y las tabernas
Y, en la era donde trillo, ando echando mis cuentas
Y andar por este mundo me ha costao un ojo de la cara
Perder en el camino algún amigo, encontrarme otra putada
Pagar los platos rotos cuando el viento tronchaba alguna rama
Y perder, por idiota, a mujeres inteligentes y guapas
Yo que me quedo en la mitad al bajar del escenario
Yo que hasta sentao me caigo
Yo que me quedo en la mitad al bajar del escenario
Yo que ni callao me callo

Şarkı sözü çevirisi

Taş ruhlu bir köyde doğdum.
Arka odasında büyüdüm, güneşin kucakları tarafından kısıtlanan bir ülkede
Baba figürü olmayan çok mütevazı bir aileden
Ağaçlara tırmanarak büyüdüm, kapısız büyük bir parkta kirli oynuyordum
Ve annemin gece coplillas ve oklarla havaya şarkı söylediğini dinlerken
Zaten yedi yaşındaydım ve yüzümdeki çiller beni okula götürdüler
Okumayı, yazmayı ve almayı öğrenmek
Benim yetiştirdiğim kurallara ve kurallara itaatsizlik için dayak ve cezalar
sahnelerin arkasında, çok iyi sindiremezdim
Ve ilk arkadaşlarımı attım. Ve ilk kavgalarımı yaptım
Birçokları gibi Fp'ye başladım. birçokları gibi taş ocağına girdim.
Ve yirmili yaşlarımın yazında, yolu ısırdık:
O mutlu bir hayat sürdü; o hurda ve sonrasında bıraktı
Ve sokaklara bağımlı oldum. Kaldırım dostum
Müzik; sevgilisi. Meydanlarda Troubadour
Kültür onu radyoda ve tavernalarda yakaladı
Ve kanatlarını güzel dişilerin gökyüzüne yaymaya çalıştı
Korkmadan ilacı öptüm; sızıntılarla barınak
Ve delilik, delilik ve kederle, delilik ve kederle dans ettim.
Ve hepsi bu değil.…
Bir göz bandı ve yaşamak arzusu ile, "ne diyecekleri" umurumda değildi»
Ve koştuğu yerde uyarmayı başaran lanet Runrun
Onları görmezden geldim ve hayal kurmaya başladım
Hangi kavga, ölüm, gel yapmak istiyorum için rüyalarım gerçek
Ve çeyrek asır sonra hayalimi gerçekleştirdim.:
Diğer köylerden arkadaşlarımla bir rock grubu kurdum.
Ve diğer sokaklara bağımlı oldum. Diğer kaldırımlardan Compadre
Gecenin; çok sevgi dolu. Yıldız troubadour
Kültür hala radyo ve tavernaların avıdır
Ve, trill çağında, kendi hesaplarımı yönetiyorum
Ve bu dünyada dolaşmak bana bir gözüme mal oldu
Yolda bir arkadaşını kaybet, bana başka bir fahişe bul
Rüzgar bir dalı kestiğinde kırık bulaşıkları öde
Ve kaybetmek, bir aptal için, akıllı ve güzel kadınlar
Sahneden çıktığımda ortada kalıyorum.
Ben bile Sitao düşüyorum
Sahneden çıktığımda ortada kalıyorum.
Çenemi bile kapatmıyorum.