Sir Pathétik — Quand t'as claqué la porte şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sir Pathétik adlı sanatçının "Quand t'as claqué la porte" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Je sais pas pourquoi tes partie
Mais quand t’a claqué la porte
Tes partie avec une partie de moi aussi
J’suis comme trop fou de toi
Même si tu te fou de moi
Tout ces gars autour de toi
Aucun t’aime comme moi
Mystérieuse mais aussi venimeuse
Aux allure de kidnappeuse
Relation Périlleuse
D’une grande beauté
D’un intérieur blessé
D’avoir souffert
Elle vie le c ur placardé
Elle blesse ceux qui l’aime
Yo sa vient de m’arriver
St’ai rendu trop fou pour elle
C’est terminé elle s’est encore sauvé
J’me suis faite avoir par son apparence
elle avait l’aire toute fragile et si belle quand elle danse
Nullement besoin de lunette
Juste l’effet qu’elle ma faite
Avec une chape parfaite
Aux allure assez coquette
Mais v’la qu’un bon matin
Le vent a viré de bord
J’lui ai dis que moi je l’aimais elle ma effacé du décor
Une tite allumeuse qui a peur de ses sentiments
Poqué dans dedans pour l’instant
Fak a blesse plein de gens
Tu m’as tout quand tes partie
Mes joies mes peines ce j’avais de plus précieux
Quand t’a claqué la porte
Je suis désemparé
Mon coeur à chaviré
L’amour ces pas un jeu
Quand t’a claqué la porte
Tu tes joué de moi
Je suis brisé en dedans
Pi je conçoit plus de b uf
Depuis que t’a claqué la porte
Je voulais pas dire ca j’me suis mal comporté
Je suis devenu malheureux (come on)
Elle ma laissé une tite note
Sur le comptoir d’la cuisine
Sa disait: ch’pu capable j’ai besoin d’aspirine
L’amour que tu me donne est trop forte pi je capote
Yo sois forte pi oublie faut que tu revire ta calotte
Adios j’claque la porte sans que t’aille manqué ta shot
Le bonheur que sa l’apporte ces juste trop big pi je ment po Une vrai po d’allure pogné dans ses sentiments
Tellement jammé par en dedans
Incluant tout se qu’a ressent
J’ai vraiment rien vu venir mais j’lai ben vue partir
J’me suis laissé envahir enivré par le plaisir
C'était la femme de ma vie s’tai ma tite coeur sensible
J’pensait vivre le paradis pourtant la fin est horrible
C’est fini pour de vrai la p’tite a même changé de ville
Charmeuse, habile qui a faite sa pour le trill
Un autre fois a zéro une fois de plus dans le clos
Un autre retour en studio a feeler pour de quoi de nouveau
Tu m’as tout quand tes partie
Mes joies mes peines ce j’avais de plus précieux
Quand t’a claqué la porte
Je suis désemparé
Mon coeur à chaviré
L’amour ces pas un jeu
Quand t’a claqué la porte
Tu tes joué de moi
Je suis brisé en dedans
Pi je conçoit plus de b uf
Depuis que t’a claqué la porte
Je voulais pas dire ca j’me suis mal comporté
Je suis devenu malheureux (come on)
J’en ai pas cru mes yeux j’me suis faite avoir
J’ai été curieux a chercher l’amour dans les bars
Maintenant que c’est fini J’irais pas plus sur le net
J’ai maintenant compris que l’amour est rare comme une corvette
Tu m’as tout quand tes partie
Mes joies mes peines ce j’avais de plus précieux
Quand t’a claqué la porte
Je suis désemparé
Mon coeur à chaviré
L’amour ces pas un jeu
Quand t’a claqué la porte
Tu tes joué de moi
Je suis brisé en dedans
Pi je conçoit plus de b uf
Depuis que t’a claqué la porte
Je voulais pas dire ca j’me suis mal comporté
Je suis devenu malheureux (come on)
(Merci à David pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Neden bunun bir parçası olduğunu bilmiyorum.
Ama kapıyı çarptığında
Benim bir parçam olan rolün çok
Seni çok deli seviyorum
Beni umursamasan bile
Etrafınızdaki tüm bu adamlar
Kimse benim gibi seni seviyor
Gizemli ama aynı zamanda zehirli
Bir kaçıran bakış
Tehlikeli İlişki
Büyük güzellik
Yaralı bir iç mekandan
Acı çekmek için
Kalp dolabında yaşıyor.
Onu sevenleri incitiyor.
Yo sa sadece bana oldu
Onun için çok delirdim.
Bitti yine kurtuldu o
Görünüşü beni kandırdı.
dans ederken bu bölge çok kırılgan ve çok güzeldi.
Bir çerçeveye gerek yok
Sadece bana yaptığı etki
Mükemmel bir şap ile
Oldukça seksi bir görünüm ile
Ama V'la bu iyi bir sabah
Rüzgar kenardan döndü
Ona onu sevdiğimi söyledim. beni setten sildi.
Duygularından korkan alay baştankara
Şimdilik dürttü
Fak bir sürü insana zarar verdi
Gittiğin zaman bana her şeyi aldın.
Benim sevinçlerim benim üzüntülerim daha değerli ne vardı
Kapıyı çarptığında
Perişanım
Kalbim Alabora oldu
Aşk bu bir oyun değil
Kapıyı çarptığında
Benimle oynadın.
İçinde kırık değilim
Pi i tasarım daha B uf
Kapıyı çarptığından beri
Öyle demek istemedim. Çok kötü davrandım.
Mutsuz oldum (hadi)
Bana baştankara bir not bıraktı
Mutfak tezgahında
Sa dedi ki: CH ' pu yetenekli ben aspirin gerekir
Bana verdiğin aşk çok güçlü Pi I capote
Yo be strong Pi şapkana saygı göstermen gerektiğini unut
Adios ben slam the kapı olmadan sen missing senin atış
Mutluluk o onu getiriyor bu sadece çok büyük pi ben yalan po bir gerçek Po arasında Allure poked içinde onun duygular
Yani içeride sıkıştı
Her şey dahil hissettim
Gerçekten hiçbir şeyin gelmediğini gördüm ama gittiğini gördüm.
Kendimi zevk tarafından sarhoş istila edilmesine izin verdim
O benim hayatımın kadınıydı s'i tai benim tita hassas kalbim
Cennette yaşadığımı sanıyordum ama sonu korkunç.
Gerçekten bitti. çocuk şehri bile değiştirdi.
Charmeuse, trill için onu yapan usta
Başka bir zaman kapalı bir kez daha sıfır var
Stüdyoya başka bir dönüş, yeni olan şey için feeler var
Gittiğin zaman bana her şeyi aldın.
Benim sevinçlerim benim üzüntülerim daha değerli ne vardı
Kapıyı çarptığında
Perişanım
Kalbim Alabora oldu
Aşk bu bir oyun değil
Kapıyı çarptığında
Benimle oynadın.
İçinde kırık değilim
Pi i tasarım daha B uf
Kapıyı çarptığından beri
Öyle demek istemedim. Çok kötü davrandım.
Mutsuz oldum (hadi)
Gözlerime inanmadım kendim yaptım
Barlarda aşk aramak için merak ettim
Artık bittiğine göre artık internete girmeyeceğim.
Şimdi anladım ki aşk bir corvette kadar nadirdir.
Gittiğin zaman bana her şeyi aldın.
Benim sevinçlerim benim üzüntülerim daha değerli ne vardı
Kapıyı çarptığında
Perişanım
Kalbim Alabora oldu
Aşk bu bir oyun değil
Kapıyı çarptığında
Benimle oynadın.
İçinde kırık değilim
Pi i tasarım daha B uf
Kapıyı çarptığından beri
Öyle demek istemedim. Çok kötü davrandım.
Mutsuz oldum (hadi)
(Bu sözler için David'e teşekkürler)