Скрябін — Пів-року зима şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Скрябін adlı sanatçının "Пів-року зима" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Скоро стане холодно, я вогонь запалю.
Світ замерзне за вікном на пів-року майже.
Впаде сніг, засипле нас, всі сліди сховає.
Він зупинить навіть час на пів-року майже.
Приспів:
Зла зима, пів-року тільки сніг.
Зла зима, ховайся, хто не встиг.
Зла зима, пів-року тільки сніг.
Зла зима, ховайся, хто не встиг.
Зла зима, пів-року тільки сніг.
Зла зима, ховайся, хто не встиг.
Замете дороги всі, я не вийду з дому.
Все застине, як у сні на пів-року довгих.
Ми забудем за той час всі свої образи.
Шоб прокинутись ше раз за пів-року майже.
Приспів:
Зла зима, пів-року тільки сніг.
Зла зима, ховайся, хто не встиг.
Зла зима, пів-року тільки сніг.
Зла зима, ховайся, хто не встиг.
Зла зима…
Зла зима…
Зла зима, пів-року тільки сніг.
Зла зима…

Şarkı sözü çevirisi

Hava soğuyor, ateşi yakacağım.
Dünya neredeyse yarım yıl boyunca pencerenin dışında donacak.
Kar yağacak, bizi uyutacak, Tüm izleri saklayacak.
Neredeyse yarım yıl bile zamanı durduracak.
Nakarat:
Kötü kış, yarım yıl sadece kar.
Kötü kış, zaman yoktu kim saklan.
Kötü kış, yarım yıl sadece kar.
Kötü kış, zaman yoktu kim saklan.
Kötü kış, yarım yıl sadece kar.
Kötü kış, zaman yoktu kim saklan.
Her şey yolunda giderse, evden çıkmayacağım.
Her şey yarım yıl boyunca bir rüyada olduğu gibi sertleşecek.
O zaman tüm kinlerimizi unutacağız.
Shob neredeyse yarım yıl içinde she kez uyanmak.
Nakarat:
Kötü kış, yarım yıl sadece kar.
Kötü kış, zaman yoktu kim saklan.
Kötü kış, yarım yıl sadece kar.
Kötü kış, zaman yoktu kim saklan.
Kötü kış…
Kötü kış…
Kötü kış, yarım yıl sadece kar.
Kötü kış…