Sky Vs Sea — Workings of A Failed Architect şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sky Vs Sea adlı sanatçının "Workings of A Failed Architect" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’d say «what went through your head?»
When I saw you let down our heritage
If I could just find the courage to say what’s been on my mind
Then these past twenty years or so would have shown me some direction
But I swear that she tried her best to land my feet onto the straightest path
But their genetics restrained the way that I saw the world
I’m taking back the time you lost and pride behind our name
It’s inevitable that I will not remain inside this place
It’s needless to say that history won’t change the way
That my heirs won’t bare the shame
That their forefathers made
For this is who I am My focus has gone astray,
Where is the model that shows my backbone needs structure?
And the palace has been overcome
and will continue all it’s crumbling for as long as I can see
I’m taking back the time you lost and pride behind our name
It’s inevitable that I will not remain inside this place
It’s needless to say that history won’t change the way
That my heirs won’t bare the shame
With the sea at my eyes, can I believe that the sky keeps on pulling?
Or that we are just too heavy?
I won’t perceive myself to be a father of anxious legs
We grew together like the seeds planted in her barren field
But after you came out of the ground
You were carried (you were carried) by the swaying wind
You were carried so far away
It’s never often that your skin will shed and fall to the soil
The roots from trees will grow between your skin and your bones
No I won’t, I can’t believe it The dirt from under my fingernails was gathered while at the graveyard digging
for your skeleton
I shouldn’t be the only one to apologize
I shouldn’t be the only one
But I am This is all for Your Majesty
Even though I’ve been misleading, I was reborn
Şarkı sözü çevirisi
Aklından geçenler ne derdim?»
Mirasımızı hayal kırıklığına uğrattığını gördüğümde
Eğer aklımdan geçenleri söyleyecek cesareti bulabilirsem
O zaman bu son yirmi yıl ya da öylesine bana bir yön gösterecekti
En iyi onu ayaklarım karada giden en kestirme yol üzerine çalıştı ama yemin ederim
Ama onların genetiği dünyayı görme şeklimi kısıtladı.
Kaybettiğin zamanı geri alıyorum ve ismimizin arkasında gurur duyuyorum
Bu yerin içinde kalmam kaçınılmazdır.
Tarihin yolu değiştirmeyeceğini söylemeye gerek yok
Mirasçılarım utanmaz.
Atalarının yaptıkları.
Bu benim olduğum kişi için odak noktam yoldan çıktı,
Omurgamın yapıya ihtiyacı olduğunu gösteren model nerede?
Ve Saray aşıldı
ve görebildiğim kadar parçalanmaya devam edecek.
Kaybettiğin zamanı geri alıyorum ve ismimizin arkasında gurur duyuyorum
Bu yerin içinde kalmam kaçınılmazdır.
Tarihin yolu değiştirmeyeceğini söylemeye gerek yok
Mirasçılarım utanmaz.
Gözlerimdeki denizle, gökyüzünün çekmeye devam ettiğine inanabilir miyim?
Ya da çok ağır olduğumuzu mu?
Kendimi endişeli bacakların babası olarak algılamayacağım
Çorak tarlasında ekilen tohumlar gibi birlikte büyüdük.
Ama sen yerden çıktıktan sonra
Sallanan rüzgar tarafından taşındın (taşındın)
Çok uzaklara taşındın.
Cildinizin döküleceği ve toprağa düşeceği asla sık değildir
Ağaçlardan gelen kökler cildiniz ve kemikleriniz arasında büyüyecek
Hayır yapmayacağım, inanamıyorum. mezarlıkta kazarken tırnaklarımın altındaki kir toplandı.
iskeletin için
Özür dileyen tek kişi ben olmamalıyım.
Ben tek olmayayım
Ama ben, hepsi Majesteleri için.
Yanıltıcı olmama rağmen, yeniden doğdum