Sleepytown — One Day At the Time şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sleepytown adlı sanatçının "One Day At the Time" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Have I told you lately that I love you?
It’s the simple truth dear that keeps us alive
On less than minimum wage to keep the hunger at bay
Have I told you lately that I need you?
None of us could make it all alone
When the welfare’s cut down
And the factory’s moving out of this town
Living hand to mouth, barely getting by
Taking one day at the time
Have I told you lately that we’re slipping
Below the breadline and out of love
I spent my last wage on vodka and gin
To keep us warm til' the spring
Living hand to mouth, barely getting by
Taking one day at the time
From the day we met ‘til the end of the line
We’ll take one day at the time
I know you’re lonesome, you’re lonesome just like me
Ain’t hard to see
There’s a limit to what hearts like ours can take
Before they break
Have I told you lately that I miss you?
This house is empty without your love
Have I told you lately that I miss you?
This house is empty without your love
I get to work from time to time
And somehow I’m getting by
Living hand to mouth, barely getting by
Taking one day at the time
From the day you left, ‘til the day i die
I’ll take one day at the time

Şarkı sözü çevirisi

Son zamanlarda seni sevdiğimi söylemiş miydim?
Bizi hayatta tutan basit gerçek canım
Açlığı körfezde tutmak için asgari ücretten daha az
Son zamanlarda sana ihtiyacım olduğunu söylemiş miydim?
Hiçbirimiz yapayalnız yapamazdık.
Refah azaldığında
Ve fabrika bu kasabadan taşınıyor.
Kıt kanaat geçinmekten, kıt kanaat geçiniyor
O zaman bir gün alarak
Son zamanlarda sana kayıp düştüğümüzü söylemiş miydim?
Breadline altında ve aşktan
Son maaşımı votka ve cin için harcadım.
Bahara kadar bizi sıcak tutmak için
Kıt kanaat geçinmekten, kıt kanaat geçiniyor
O zaman bir gün alarak
Tanıştığımız günden hattın sonuna kadar
Bir gün zamanda alacağız
Yalnız olduğunu biliyorum, benim gibi yalnızsın.
Bunu görmek zor değil
Bizimki gibi kalplerin alabileceği bir sınır var.
Kırılmadan önce
Son zamanlarda seni özlediğimi söylemiş miydim?
Bu ev senin aşkın olmadan boş.
Son zamanlarda seni özlediğimi söylemiş miydim?
Bu ev senin aşkın olmadan boş.
İş için zaman zaman alıyorum
Ve bir şekilde geçiniyorum
Kıt kanaat geçinmekten, kıt kanaat geçiniyor
O zaman bir gün alarak
Gittiğin günden, Öldüğüm güne kadar.
Bir gün zamanda alacağım