Slim Dusty — Dreamin' On the Slip Rail şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Slim Dusty adlı sanatçının "Dreamin' On the Slip Rail" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Just dreamin' on the sliprail as the sun sinks on the
hill,
Thinkin' of the fool I was and what I might be still,
For drink was my companion and all work a drudgery,
I had no time for gardens and thought God had no time
for me.
And then I met my darlin' girl, so kind and sweet was
she,
An angel sent from heav’n above, awoke the man in me,
And now no axe, no ploughs nor hole will ever make me shirk,
I have a farmer family and know the joy of work.
The gentle breezes seem to bring God’s message from the
blue,
And in my baby’s smiling eyes I see God smiling too,
I feel his presence with me now while all is hushed and
still,
Just dreamin' on the sliprail as the sun sinks on the
hill.
Just dreamin' on the sliprail as the sun sinks on the
hill,
Thinkin' of the fool I was and what I might be still,
For drink was my companion and all work a drudgery,
I had no time for gardens and thought God had no time
for me.

Şarkı sözü çevirisi

Güneş batarken ray üzerinde hayal kuruyorum.
tepelik,
Ne kadar aptal olduğumu ve hala ne olabileceğimi düşünüyorum,
Çünkü içki benim arkadaşımdı ve tüm iş angaryadı,
Bahçeler için zamanım yoktu ve Tanrı'nın zamanı olmadığını düşündüm
benim için.
Ve sonra sevgili kızımla tanıştım, çok nazik ve tatlı oldu
o,
Yukarıdan gönderilen bir melek, içimdeki adamı uyandırdı,
Ve şimdi ne balta, ne pulluk, ne de delik beni asla terk etmeyecek,
Bir çiftçi ailem var ve işin sevincini biliyorum.
Nazik esintiler Tanrı'nın mesajını getiriyor gibi görünüyor
mavi,
Ve bebeğimin gülümseyen gözlerinde Tanrı'nın da gülümsediğini görüyorum,
Şimdi her şey sessiz ve sessizken onun varlığını hissediyorum.
hâlâ,
Güneş batarken ray üzerinde hayal kuruyorum.
tepelik.
Güneş batarken ray üzerinde hayal kuruyorum.
tepelik,
Ne kadar aptal olduğumu ve hala ne olabileceğimi düşünüyorum,
Çünkü içki benim arkadaşımdı ve tüm iş angaryadı,
Bahçeler için zamanım yoktu ve Tanrı'nın zamanı olmadığını düşündüm
benim için.