Slow Gherkin — Shed Some Skin şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Slow Gherkin adlı sanatçının "Shed Some Skin" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It’s Christmas Day in gay Paris
Not so gay for Galen Z.
Sixteen hours in a sweaty kitchen
For money that makes
minimum wage look good.
6 a.m. on the subway
Stop station, through the doorway
Crowds of people
Standing, yelling, screaming
«What's going on? I must be dreaming.»
And the city forgets
They didn’t even perceive
And the trains keep blowing up week after week.
Franzel’s traveled wide and far
Back from the U.S.S.R.
Went there to pursue a lifelong calling
You found only numb toes and helpless longing.
Now you’re back at home today
Back in the old USA.
Scoop up handfuls of your native dust
And cross the country in a Greyhound bus.
Another failed attempt
It’s no use trying to pretend
Now you’re right back where you started again.
I saw what’s wrong but I didn’t see how
I saw, I saw
We’re all grown up now.
Today’s your twentieth birthday
Alone you walk the banks of Maine
As time runs out to write the second verse of The Lovesong of J. Alfred Prufrock.
While you’re gone we’ll be here still
Just beyond those distant hills
Could be that you got the upper hand
When you left this rustic never-never land.
And my breathing constricts
I feel the walls closing in Could it be that finally we’re all
Shedding some skin.

Şarkı sözü çevirisi

Eşcinsel Paris'te Noel günü
Galen Z için çok eşcinsel değil.
Terli bir mutfakta on altı saat
Para için yapar
asgari ücret iyi görünüyor.
Metroda sabah 6
Durma istasyonu, kapıdan
İnsan kalabalıkları
Ayakta, bağırıyor, çığlık atıyor
«Neler oluyor? Rüya görüyor olmalıyım.»
Ve şehir unutuyor
Bunu idrak bile yapmadılar.
Ve trenler her hafta patlamaya devam ediyor.
Franzel çok uzaklara gitti.
SSCB'DEN döndük.
Orada bir ömür boyu peşinden gitti arıyorum
Sadece uyuşmuş ayak parmaklarını ve çaresiz özlemi buldun.
Şimdi bugün eve döndün.
Eski ABD'de.
Yerli toz avuç kepçe
Ve bir Greyhound otobüsüyle ülkeyi geçin.
Başka bir başarısız girişim
Gibi bir yararı çalışıyor
Şimdi tekrar başladığın yere geri döndün.
Neyin yanlış olduğunu gördüm ama nasıl olduğunu görmedim.
Gördüm, gördüm
Artık hepimiz büyüdük.
Bugün yirminci doğum günün.
Tek başına Maine kıyılarında yürüyorsun.
J. Alfred Prufrock'un Aşk şarkısının ikinci ayetini yazmak için zaman dolduğunda.
Sen yokken biz hala burada olacağız.
Bu uzak tepelerin hemen ötesinde
Üstünlük sende olabilir.
Bu köylü asla-asla ülkesini terk ettiğinde.
Ve nefesim daralıyor
Duvarların kapandığını hissediyorum.
Biraz deri dökmek.