Смысловые Галлюцинации — Деньги на ветер! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Смысловые Галлюцинации adlı sanatçının "Деньги на ветер!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Открыто смеются закрытые рты,
Мощным снарядом в натянутый лоб,
Мы разминаем снаряды свои
Деньги на ветер, себя в оборот.
Деньги на ветер, себя в оборот
Раслабленно воют шальные огни,
Окрепшие камни в чужой огород,
Мы закаляем взгляды свои
Ярче рубинов, смелее асфальта
Дайте бензина, пыльного воздуха дайте
На нашем пути не войти в поворот
Деньги на ветер, себя в оборот.
Светлые демоны тёплой земли
Разносчики правильных сытых забот
Мы не надеялись мы не могли
Деньги на ветер, себя в оборот.
Деньги на ветер, себя в оборот.
Пожары уснули, игрушки ушли,
Отважные камни в чужой огород,
Мы не пытались мы не смогли
Ярче рубинов, смелее асфальта
Дайте бензина, пыльного воздуха дайте
На нашем пути не войти в поворот
Деньги на ветер…
Открыто смеются закрытые рты,
Мощным снарядом в натянутый лоб,
Мы разминаем снаряды свои
Деньги на ветер, себя в оборот.
Деньги на ветер, себя в оборот
Раслабленно воют шальные огни,
Окрепшие камни в чужой огород,
Мы закаляем взгляды свои…
Мы закаляем взгляды свои…
Şarkı sözü çevirisi
Açık gülmek kapalı ağızlar,
Gergin alnına güçlü mermi,
Mermilerimizi yoğuruyoruz.
Para rüzgar, kendini dolaşıma.
Rüzgar için para, kendini dolaşımda
Rahat uluyan sokak ışıkları,
Yabancı bir sebze bahçesinde güçlü taşlar,
Görüşlerimizi sertleştiriyoruz.
Yakutlardan daha parlak, asfalttan daha cesur
Benzin verin, tozlu hava verin.
Bizim yolda dönüş girmek için değil
Para rüzgar, kendini dolaşıma.
Sıcak toprakların ışık iblisleri
Doğru beslenmiş endişelerin nakliyecileri
Ummuyorduk.
Para rüzgar, kendini dolaşıma.
Para rüzgar, kendini dolaşıma.
Yangınlar uykuya daldı, oyuncaklar gitti,
Başkasının sebze bahçesinde cesur taşlar,
Denemedik. başaramadık.
Yakutlardan daha parlak, asfalttan daha cesur
Benzin verin, tozlu hava verin.
Bizim yolda dönüş girmek için değil
Rüzgar için para…
Açık gülmek kapalı ağızlar,
Gergin alnına güçlü mermi,
Mermilerimizi yoğuruyoruz.
Para rüzgar, kendini dolaşıma.
Rüzgar için para, kendini dolaşımda
Rahat uluyan sokak ışıkları,
Yabancı bir sebze bahçesinde güçlü taşlar,
Görüşlerimizi sertleştiriyoruz.…
Görüşlerimizi sertleştiriyoruz.…