Sniper — Trop Vite şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sniper adlı sanatçının "Trop Vite" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Tu cours trop vite ! Doucement «youth» tu vas tomber
Soit au sol, soit derrière les barreaux
Réfléchis, joues pas le te-bé
Gardes les yeux ouverts
Jeune homme, médites, regardes ta re-mé
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Réagis vite, t’es pas condamné
Retires tes œillères
Avant que le biz ne t’emporte plus facilement qu’les autres
Vu qu’toi tu lui ouvres les portes, à quoi ça sert?
D’agir de la sorte
C’est plus les bras d’la mama mais la haine qui t’réconforte
T’as arrêté l'école sans même savoir pourquoi?
Depuis tu galères, oh ! «Youth», regardes-toi
T’avais promis à la mama de trouver un emploi, mais toi t’assumes pas
Elle n’a plus confiance en toi
Tu sors le soir, pour rentrer le lendemain
Tu consumes ta vie, comme tu consumes tes joints
Jour après jours tu t'éloignes du droit chemin
À cette vitesse tu n’iras pas très loin
Quand on court trop vite ! Trop vite ! Trop vite !
Oh nan nan nan nan nan, trop vite, trop vite ! Trop vite
Tu cours trop vite ! Doucement «youth» tu vas tomber
Soit au sol, soit derrière les barreaux
Réfléchis, joues pas le te-bé
Gardes les yeux ouverts
Jeune homme, médites, regardes ta re-mé
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Réagis vite, t’es pas condamné
Retires tes œillères
Fais-le pour ceux qui t’aiment, n'écoutes plus les imbéciles !
Ceux qui t’engrainent à quitter l'école pour l’argent facile
Penses à la mama, la pauvre, elle est si fragile
Elle s’inquiète pour toi, sursaute, au moindre coup d’fil
Pour toi tout est normal, tu te sens pas illé-gri
Tu sais même pas qu’elle sait ou sont cachés les illets-bi
Ça fait «long-time» qu’elle à capter ton zness-bi
Mais comme tu lui fais peur, elle se tait et subit
T’as pas de père seulement un grand frère
Comme lui tu veux le respect, comme lui t’as un revolver
À ta prochaine visite au cimetière
Demande lui si c’est toujours bon d'être un gangster
Quand on court trop vite ! Trop vite ! Trop vite !
Oh nan nan nan nan nan, trop vite, trop vite ! Trop vite
Tu cours trop vite ! Doucement «youth» tu vas tomber
Soit au sol, soit derrière les barreaux
Réfléchis, joues pas le te-bé
Gardes les yeux ouverts
Jeune homme, médites, regardes ta re-mé
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Réagis vite t’es pas condamné
Retires tes œillères
Ressaisis-toi, avant de perdre la raison
Te fais pas piéger par Babylone et ses illusions
Ton argent sale, ta mère elle n’en veut pas !
Elle a trop peur pour toi, la prison n’est qu'à deux pas
Combien de fois tu as ramené la police chez elle?
Atterris avant d’te brûler les ailes
Oh «youth» réagis tu as encore le temps
Avant que Sheitan ne te shoote à bout portant
Chaque soir elle pleure, elle flippe pour ton avenir
Elle ferme pas l'œil jusqu'à te voir revenir
Tu cours trop vite ! Faut ralentir
Mi di à ou, ça lé pas lo bon somin
Ti kaf ecoute fo arprend' à ou en main
Fé ali pour out momon, attends pas demain
Oooooooooohhhhhh
Tu cours trop vite ! Doucement «youth» tu vas tomber
Soit au sol, soit derrière les barreaux
Réfléchis, joues pas le te-bé
Gardes les yeux ouverts
Jeune homme, médites, regardes ta re-mé
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Réagis vite, t’es pas condamné
Retires tes œillères
Ouais «youth» retires tes œillères afin d’y voir plus clair
Une vie t’en as qu’une donc n’en fais pas n’importe quoi
J’te fais pas la morale, prend ça comme un conseil
Yes «youth» faut réagir
Comme on dit vaut mieux prévenir que guérir
Fais plus pleurer la mama, redonne lui l’sourire
N'écoute pas les engraineurs laisse les s’autodétruire
Sois plus intelligent «youth», sois plus intelligent…
Tu cours trop vite ! Doucement «youth» tu vas tomber
Soit au sol, soit derrière les barreaux
Réfléchis, joues pas le te-bé
Gardes les yeux ouverts
Jeune homme, médites, regardes ta re-mé
Elle pleure quand tu gol-ri avec tes pains-co
Réagis vite t’es pas condamné
Retires tes œillères
Şarkı sözü çevirisi
Çok hızlı koşuyorsun ! Kolay" gençlik " düşeceksin
Ya yerde ya da parmaklıkların arkasında
Bir düşün, oyunu oynama.
Gözlerini açık tut
Genç adam, meditasyon yap, bana bak
Somun-co ile gol-ri zaman ağlıyor
Hızlı tepki ver, mahkum değilsin
Blinders çıkarın
İş seni diğerlerinden daha kolay götürmeden önce
Madem onun için kapıları açıyorsun, ne anlamı var?
Bu şekilde hareket etmek
Daha çok annenin kolları ama seni rahatlatan nefret.
Nedenini bile bilmeden okulu mu bıraktın?
Başın belada olduğundan beri, oh ! "Gençlik", şu haline bak.
Anneme iş bulacağına söz vermiştin ama işe almıyorsun.
Artık sana güvenmiyor.
Ertesi gün eve gelmek için akşam dışarı çıkıyorsun.
Eklemlerinizi tükettiğiniz gibi hayatınızı tüketirsiniz
Her geçen gün doğru yoldan uzaklaşıyorsun
Bu hızda çok ileri gitmeyeceksin
Çok hızlı koştuğunda ! Çok hızlı ! Çok hızlı !
Oh nan nan nan nan nan, çok hızlı, çok hızlı ! Çok hızlı
Çok hızlı koşuyorsun ! Kolay" gençlik " düşeceksin
Ya yerde ya da parmaklıkların arkasında
Bir düşün, oyunu oynama.
Gözlerini açık tut
Genç adam, meditasyon yap, bana bak
Somun-co ile gol-ri zaman ağlıyor
Hızlı tepki ver, mahkum değilsin
Blinders çıkarın
Seni sevenler için yap, aptalları dinlemeyi bırak !
Kolay para için okulu bırakmak için sizi besleyenler
Zavallı anneyi düşün, çok kırılgan.
Senin için endişeleniyor, gerizekalı, en ufak bir çağrı
Senin için her şey normal, hasta hissetmiyorsun
İlletlerin nerede saklandığını bildiğini bile bilmiyorsun.
Zness-bi'ni almayalı uzun zaman oldu.
Ama onu korkuttuğunuzda, susar ve acı çeker
Senin bir baban yok, sadece bir ağabeyin var.
Onun gibi saygı istiyorsun, onun gibi bir tabancan var
Bir dahaki sefere Mezarlığı ziyaret et
Ona bir gangster olmanın her zaman iyi olup olmadığını sor
Çok hızlı koştuğunda ! Çok hızlı ! Çok hızlı !
Oh nan nan nan nan nan, çok hızlı, çok hızlı ! Çok hızlı
Çok hızlı koşuyorsun ! Kolay" gençlik " düşeceksin
Ya yerde ya da parmaklıkların arkasında
Bir düşün, oyunu oynama.
Gözlerini açık tut
Genç adam, meditasyon yap, bana bak
Somun-co ile gol-ri zaman ağlıyor
Mahkum değilsin.
Blinders çıkarın
Aklını kaybetmeden önce kendini topla
Babil ve onun yanılsamaları tarafından tuzağa düşmeyin
Senin kirli paran, annen istemiyor !
Senin için çok korkuyor, hapishane sadece bir taş atımı uzakta
Polisi kaç kere eve getirdin?
Kanatlarını yakmadan önce in.
Oh "gençlik" tepki hala zaman var
Sheitan seni yakın mesafeden vurmadan önce
Her gece ağlıyor, geleceğin için çıldırıyor
Geri döndüğünü görene kadar gözlerini kapatmayacak.
Çok hızlı koşuyorsun ! Yavaşlamalıyız.
Mi di to ou, it lé not Lo bon somin
Ti kaf dinle fo arprend ' için veya elinde
Fe ali için dışarı momon, bekle değil yarın
Oooooooooohhhhhh
Çok hızlı koşuyorsun ! Kolay" gençlik " düşeceksin
Ya yerde ya da parmaklıkların arkasında
Bir düşün, oyunu oynama.
Gözlerini açık tut
Genç adam, meditasyon yap, bana bak
Somun-co ile gol-ri zaman ağlıyor
Hızlı tepki ver, mahkum değilsin
Blinders çıkarın
Evet, gençlik, daha net bir görüntü elde etmek için gözlüklerini çıkar.
Tek bir hayat öyle birşey yapmazlar
Ahlaki davranmıyorum. bunu bir tavsiye olarak kabul et.
Evet," gençlik " tepki vermeli
Dedikleri gibi, tedavi etmekten daha iyi önlemek daha iyidir
Annemi daha fazla ağlatmayın, ona bir gülümseme verin
Besleyicileri dinlemeyin, kendi kendini yok etmelerine izin verin
Daha akıllı ol "gençlik", daha akıllı ol…
Çok hızlı koşuyorsun ! Kolay" gençlik " düşeceksin
Ya yerde ya da parmaklıkların arkasında
Bir düşün, oyunu oynama.
Gözlerini açık tut
Genç adam, meditasyon yap, bana bak
Somun-co ile gol-ri zaman ağlıyor
Mahkum değilsin.
Blinders çıkarın