Sol Invictus — There Did Three Knights Come from the West şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sol Invictus adlı sanatçının "There Did Three Knights Come from the West" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Three did three Knights come from the west, with the high and the lily
oh!
And these three Knights courted one ladye, as the rose was so sweetly
blown.
The first Knight came was all in white, and asked of her is she’d be his delight.
The next Knight came was all in green, and asked of her is she’d be his
queen.
The third Knight came was all in red, and asked of her if she would
wed. 'Then have you asked of my father dear? Likewise of her who did me bear?
'And have you asked of my brother John? And also of my sister Anne?
'Yes, I’ve asked of your father dear, likewise of her who did you bear.
'And I’ve asked of your sister Anne, but I’ve not asked of your brother
John.'
Far on the road as the rode along, there did they meet with her brother
John.
She stooped low to kiss him sweet, he to her heart did a dagger meet.
'Ride on, ride on,' cried the servingman, ', Methinks your bride she
looks woundrous wan.'
'I wish I were on yonder stile, for there I would sit and bleed awhile.
'I wish I were on yonder hill, there I’d alight and make my will.'
'What would you give to your father dear?'
'The gallant steed which doth me bear.'
'What would you give to your mother dear?'
'My wedding shift which I do wear.'But she must wash it very clean, for
my heart’s blood sticks in every seam.'
'What would you give to your sister Anne?'
'What would you give to your brother John?'
'A rope, and a gallows to hang him on.
Şarkı sözü çevirisi
Üç Şövalye batıdan geldi mi, yüksek ve zambak ile
oh!
Ve bu üç Şövalye, gül çok tatlı olduğu için bir ladye Kur yaptı
paramparça.
İlk Şövalye geldi, hepsi beyazdı ve onun zevkine sahip olup olmadığını sordu.
Bir sonraki Şövalye yeşile döndü ve ona onun olup olmayacağını sordu
Kraliçe.
Üçüncü Şövalye geldi, hepsi kırmızıydı ve ona sordu
evlendirmek. O zaman babama sordun mu canım? Aynı şekilde beni kim taşıdı?
Kardeşim John'u sordun mu ? Kız kardeşim Anne'den de mi?
'Evet, babandan sordum sevgili, aynı şekilde senin taşıdığın kişiden.
'Ve kız kardeşin Anne'den sordum, ama kardeşinden sormadım
Yuhanna.'
Yolda ilerlerken, orada kardeşiyle tanıştılar
Yuhanna.
Onu tatlı bir şekilde öpmek için alçalttı,kalbine bir hançer yaptı.
'Sür, sür,' diye bağırdı hizmetkar,', sanırım gelinin o
çok kötü görünüyor wan.'
'Keşke şu stile üzerinde olsaydım, çünkü orada oturup bir süre kan kaybederdim.
'Keşke şu tepede olsaydım, orada alev alır ve irademi yerine getirirdim.'
Babana ne Verirdin canım?'
Beni taşıyan cesur at.'
Annene ne Verirdin canım?'
Giydiğim düğün vardiyam.Ama onu çok temiz bir şekilde yıkamalı.
kalbimin kanı her dikişe yapışıyor.'
Kız kardeşin Anne'e ne Verirdin?'
Kardeşin John'a ne Verirdin?'
Bir ip ve onu asmak için bir darağacı.