Sonja Nurmela — Nobodys Wife şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sonja Nurmela adlı sanatçının "Nobodys Wife" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’m sorry for thetimes that I made you scream
for the times that I killed your dreams
for the times that I made your whole world rumble
for the times that I made you cry
for the times that I told you lies
for the times that I watched and let you stumble
It’s too bad, but that’s me
what goes around comes around, you’ll see
that I can carry the burden of pain
'cause it ain’t the first time that a man goes insane
and when I spread my wings to embrace him for life
I’m suckin' out his love, 'cause I, I’ll never be nobody’s wife
I’m sorry for the times that I didn’t come home
left you lyin' in that bed alone
was flyin' high in the sky when you needed my shoulder
you’re like a stone hangin' round my neck, see
cut it loose before it breaks my back, see
I’ve gotta say what I feel before I grow older
I’m sorry but I ain’t gonna change my ways
you know I’ve tried but I’m still the same
I’ve got to do it my own way
It’s too bad, but hey, that’s me
what goes around comes around, you’ll see
that I can carry the burden of pain
'cause it ain’t the first time that a man goes insane
and when I spread my wings to embrace him for life
I’m suckin' out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
It’s too bad, but hey, that’s me
what goes around comes around, you’ll see
that I can carry the burden of pain
'cause it ain’t the first time that a man goes insane
and when I spread my wings to embrace him for life
I’m suckin' out his love, I, I’ll never be nobody’s wife
Şarkı sözü çevirisi
Seni çığlık attırdığım zamanlar için özür dilerim.
rüyalarını öldürdüğüm zamanlar için
tüm dünyanı salladığım zamanlar için.
seni ağlattığım zamanlar için
sana yalan söylediğim zamanlar için
izlediğim ve yanılmana izin verdiğim zamanlar için
Bu çok kötü, ama bu benim
etrafında geliyor Ne ekersen, göreceksiniz
acının yükünü taşıyabilirim.
çünkü bir adam ilk kez çıldırmıyor.
ve onu ömür boyu kucaklamak için kanatlarımı açtığımda
Onun aşkını emiyorum, çünkü ben, asla kimsenin karısı olmayacağım
Eve gelmediğim zamanlar için üzgünüm.
seni o yatakta yalnız bıraktım.
omzuma ihtiyacın olduğunda gökyüzünde uçuyordu.
boynumda asılı bir taş gibisin.
sırtımı kırmadan önce onu serbest bırak.
Yaşlanmadan önce ne hissettiğimi söylemeliyim.
Üzgünüm ama alışkanlıklarımı değiştirmeyeceğim.
denediğimi biliyorsun ama hala aynıyım.
Bunu kendi yolumla yapmalıyım.
Bu çok kötü, ama hey, bu benim
etrafında geliyor Ne ekersen, göreceksiniz
acının yükünü taşıyabilirim.
çünkü bir adam ilk kez çıldırmıyor.
ve onu ömür boyu kucaklamak için kanatlarımı açtığımda
Aşkı, ben hiç olacağım kimse karısı dışarı emen değilim
Bu çok kötü, ama hey, bu benim
etrafında geliyor Ne ekersen, göreceksiniz
acının yükünü taşıyabilirim.
çünkü bir adam ilk kez çıldırmıyor.
ve onu ömür boyu kucaklamak için kanatlarımı açtığımda
Aşkı, ben hiç olacağım kimse karısı dışarı emen değilim