Sons Of Bill — The Rain şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sons Of Bill adlı sanatçının "The Rain" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I' m lonesome there, out in the midnight air
Driving around wonderin if I’ll make it through
These lonesome nights still prayin for daylight
And wishin to hell that I could just come home to you
And my radio’s on and every single song
Tells the same old lonesome story of you and me
And its ringin in my head those words that you said
I guess some things they are never meant to be
Just smell the sweet soft southern smell of magnolia
And hear the wind, it’s calling out your name
And just another broken heart lost in Georgia
And falling like a sweet Savannah rain
And its hard to be a man and its hard to give a damn
And I guess that there ain’t nothing else left to say
Cause whats done can’t be undone, and there ain’t nowhere to run
But it hurts too goddamn much to stay
And these memories still remain of chasing headlights in the rain
And these shifting gears won’t ease my worried mind
And there ain’t nothin left to do but howl at the moon
And drive until I see that morning sunrise

Şarkı sözü çevirisi

Orada yalnızım, gece yarısı havasında
Etrafta dolaşıp, başarıp başaramayacağımı merak ediyorum.
Bu yalnız geceler hala gün ışığı için dua ediyor
Ve keşke eve, sana gelebilseydim.
Ve telsizim açık ve her şarkı
Sen ve ben hakkında aynı eski yalnız hikayeyi anlatıyor
Ve onun ringin kafamda söylediğin o sözler
Sanırım bazı şeyler asla olması gerekmeyecek
Sadece tatlı yumuşak Güney manolya kokusunu kokla
Ve rüzgarı duy, adını haykırıyor
Ve Gürcistan'da kaybolan başka bir kırık kalp
Ve tatlı bir Savannah yağmuru gibi düşüyor
Ve bir erkek olmak zor ve bir lanet vermek zor
Ve sanırım söyleyecek başka bir şey kalmadı
Çünkü yapılan şey geri alınamaz ve kaçacak bir yer yok
Ama kalmak için çok acıyor
Ve bu anılar hala yağmurda farları kovalamaktan kaynaklanıyor
Ve bu vites değiştirme benim endişeli zihnimi rahatlatmayacak
Ama yapacak bir şey yok ama aya feryat
Ve o sabah güneşin doğuşunu görene kadar sür