Sons Of Seasons — Tales Of Greed şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sons Of Seasons adlı sanatçının "Tales Of Greed" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Your part in creation is to eat the forbidden fruit*
in a shiny suit.
And we provide the stages for your dance,
although you miss all elegance.
They say that clothes make the emperor, but I think it’s more
about a solid state of mind.
I hoped we’ve raised above the carnivores,
but when I look at you you’re right about that kind.
Jack be nimble,
Jack be quick,
Jack jump over the candlestick.
Disgust, spitting out my disgust, showing you my disgust,
my contempt for your small existence.
Disgust, all you get is disgust, that’s for kicking my trust,
I will smash your throne.
You alone missed the signs of this system changing.
Tell me your tales of greed.
Seems all you’ve studied for is how to get the dime.
Well, right this attitude makes you a king of our time.
My consolation is locked secure in my heart and head,
that in the end your wallet’s filled, but you’re cold and dead.
Who cut the leash, who lost the sense of common men?
Who resurrects the dynasties
and breaks morality?

Şarkı sözü çevirisi

Yaratılıştaki rolünüz yasak meyveyi yemektir*
parlak bir takım elbise içinde.
Ve dansınız için sahneler sağlıyoruz,
ancak tüm zarafet özledim.
Kıyafetlerin İmparator olduğunu söylüyorlar, ama bence daha fazlası
sağlam bir zihin durumu hakkında.
Umarım etoburların üstünde yetişmişizdir.,
ama sana baktığımda bu konuda haklısın.
Jack çevik ol,
Jack hızlı ol,
Jack şamdan üzerinden atlamak.
İğrenme, nefretimi tükürmek, sana nefretimi göstermek,
küçük varlığınıza saygısızlığım.
Olsun iğrenme, tüm iğrenme, o tekme güven benim için ,
Tahtını parçalayacağım.
Bu sistemin değiştiğine dair işaretleri tek başına kaçırdın.
Bana açgözlülük hikayelerini anlat.
Görünüşe göre tek çalıştığın parayı nasıl alacağın.
Bu tavır seni zamanımızın Kralı yapar.
Teselli kalbimde ve kafamda güvenli bir şekilde kilitlendi,
sonunda cüzdanının dolduğunu, ama üşüdüğünü ve öldüğünü.
Tasmayı kim kesti, sıradan insanların hissini kim kaybetti?
Hanedanları dirilten
ve ahlakı kırar mı?