Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Imhotep şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows adlı sanatçının "Imhotep" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«…Armes, Dunkles Wolkenkind,
hast Dich erneut in Sturm gehullt,
im fadenschein’gen Pechgewand
Dich selbst in ew’ger Nacht verbannt.
Die undurchdringlich' zweite Haut,
hat die Grenze zur Welt erbaut…-
als Eierschale, hart wie Stein,
lasst sie kein Licht noch Warme ein.
Eiskalte Wande, falsches Haus,
kein Leben schlupft aus dir heraus,
kein ungeborenes reift heran,
nur noch ein zorniger, alter Mann
gramt im inneren ewiglich…-
selbst vor dem Tod furchtet er sich."
«Armes, dunkles Wolkenkind,
den schlimmsten Kurs dein Geist stets nimmt.
Dein Pfad des Grau’ns ist trugerisch,
birgt nichts als Schmerz und Leid fur dich;
Szenarien Deine Angst ersinnt,
die niemals war, nicht wirklich sind.
So furchtbar tost der Sturm in dir,
dies bose, alte Ungetier
lockt aus der Finsternis hervor
den garstig zischelnd Schattenchor,
der, wie ein kalter, kranker Hauch,
sich faulig hauft in Deinem Bauch,
und dann als ekler leichenwind
Gute und Schonheit von dir nimmt…»
«Oh, armes, dunkles Wolkenkind»
Şarkı sözü çevirisi
"...Zavallı, Kara Bulut Çocuğu,
yine fırtınaya kapıldın mı,
kötü şansın parıltısında
Kendini gece sürgün ettin.
Aşılmaz ' ikinci cilt,
dünyaya bir sınır inşa etti…-
yumurta kabuğu gibi, taş gibi sert,
ne ışık ne de sıcak olsun.
Soğuk duvarlar, yanlış ev,
hiçbir hayat senden kaymaz,
doğmamış olgunlaşır,
sadece kızgın, yaşlı bir adam
gramt sonsuza kadar içeride…-
ölmeden önce bile korkuyor."
"Zavallı, kara bulut çocuğu,
zihnin her zaman en kötü rotayı alır.
Graun'ların yolu hilekar.,
senin için acı ve ıstıraptan başka bir şey tutmaz;
Korkunuzun icat ettiği senaryolar,
ki hiç olmadı, gerçekten de değil.
Çok korkunç bir fırtına içinde öfkeleniyor,
bu bose, yaşlı haşarat
karanlıktan dışarı çeker
yaramaz tıslama gölge Korosu,
soğuk, hasta bir nefes gibi,
Midende çürümüş yığınlar,
ve sonra bir ekler ceset rüzgarı gibi
İyilik ve güzellik senden alır…»
"Ah, zavallı, kara bulut çocuğu»