Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — No-one Is There şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows adlı sanatçının "No-one Is There" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Now and then I’m scared when I seem to forget,
How sounds become words, or even sentences
No, I don’t speak anymore, and what could I say
Since no-one is there and there’s nothing to say
So I prefer to lie in darkest silence alone
Listening to the lack of light, or sound
Or someone to talk to, for something to share
But there is no hope and no-one is there
No, no no — Not one living soul
And there’s nothing left to say
In darkness I lie, all alone by myself
Sleeping most of the time to endure the pain
I am not breathing a word
I have not spoken for weeks
And yet the mistress inside of me Is (secretly) straining her ears
But there is no-one and it seems to me at times
The every passing hour
Another word is leaving my mind
I am the mistress of loneliness
My court is deserted but I do not care
The presence of people is ugly and cold
And something I can neither want nor bare
So I prefer to lie in darkest silence alone
Listening to the lack of light, or sound
Or someone to talk to, for something to share
But there is no hope and no-one is there
No, I don’t speak anymore, and what should I say
Since no-one is there and there’s nothing to say
All is oppressive, alles ist schwer
There is no-one and no-one is there

Şarkı sözü çevirisi

Şimdi ve sonra unutmuş gibi göründüğümde korkuyorum,
Sesler kelimelere, hatta cümlelere nasıl dönüşür
Hayır, artık konuşmuyorum ve ne diyebilirim
Çünkü orada kimse yok ve söyleyecek bir şey yok
Bu yüzden en karanlık sessizlikte yalnız yatmayı tercih ederim
Işık veya ses eksikliğini dinlemek
Ya da konuşacak biri, paylaşacak bir şey için
Ama umut yok ve kimse yok
Hayır, hayır, hayır-yaşayan bir ruh değil
Ve söyleyecek bir şey kalmadı
Karanlıkta yalan söylüyorum, yapayalnız
Acıya katlanmak için çoğu zaman uyumak
Bir kelime nefes almıyorum
Haftalardır konuşmuyorum.
Ve yine de içimdeki metresi (gizlice) kulaklarını zorluyor
Ama kimse yok ve bazen bana öyle geliyor ki
Her geçen saat
Başka bir kelime aklımdan çıkıyor
Ben yalnızlığın metresiyim
Sarayım terk edilmiş ama umurumda değil.
İnsanların varlığı çirkin ve soğuk
Ve ne isteyebileceğim ne de çıplak olabileceğim bir şey
Bu yüzden en karanlık sessizlikte yalnız yatmayı tercih ederim
Işık veya ses eksikliğini dinlemek
Ya da konuşacak biri, paylaşacak bir şey için
Ama umut yok ve kimse yok
Hayır, artık konuşmuyorum ve ne demeliyim
Çünkü orada kimse yok ve söyleyecek bir şey yok
Her şey baskıcı, alles ist schwer
Kimse yok ve kimse yok