Souls Of Mischief — Bad Business şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Souls Of Mischief adlı sanatçının "Bad Business" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’m so hard headed, I never listen
That’s why I cut class everyday it felt like prison
Poppin' at your ex-girlfriend in detention
Tossed her in the library got my duck sick then
The next day I was jalapeno dick pissin'
Raw (that need?) the vixen on a suicide mission
Bad bussiness the pussy had me mystified
Couldn’t trust her but I risked my life
Bad business my dog as my witness
Tried to act church girl religious
She had a hit list
Bad business lucky what if syphillis
Or the monster
What you got that all for a boo?
That’s bad business
Spendin' all your time wastin' your time
That’s bad bidness that’s bad bidness
Yeah what do we have behind curtain
Number three, ghetto fantasy
Young buck sixteen, in a state of emergency
Got you thrown in juvenile hall
Cause you toss a marked car it’s stupid
Fit out a Lakeshore
But you wanna bounce over the hill to thirteen?
That’s bad bidness
Ten dollar genocide is senseless
You wanna be a pharmacist?
All you doin' is harming us What about Paris Robinson
Medgar Evers and Huey
They kicked you out of Oakland High
Now you cuttin' up your doobie
You’ll be the butt of a few jokes
Like Joey Buttafuoco, don’t goof up And let your youth go lil' bro
That’s bad business
It’s like that huh
Mind your business
Man these niggas be foolish
Trippin'
Mind your business
Slippin'
Mind your business
What’s that white shit
You puttin' that in the joint
Mind your business
Aw this nigga’s a fiend
Slippin'
Mind your business
Trippin'
Mind your business
Yo, yo now
You sold some kid a O-Z
But it was only, 24 g’s
You think that just cause you a O.G.
You can short the youngstas
But who’s this fist clinched
With a gat pointed at you damn dude that’s bad business
You rollin' with your homie Johnny
In a stolen Mobby
You lookin' slow and groggy
Man get your folks some coffee
You prob’ly ain’t trippin' cause you off weed
Then he speed crash now your ass got a broken body
That’s bad bidness
Messin' with women with mental problems
Two of my homies got killed like that
They up in some coffins
Stabbed in they sleep
That shit is deep
Prob’ly just got done waxin' they freaks
Peep that’s bad business
When your mind is occupied with thoughts
Of misdeeds hopin' you don’t get caught
That’s bad business
When the truth is obscured
Made impure
The speakers of it aren’t sure anymore
That’s bad business
When promises are made that you have to break
Spoken in vain for accolades
That’s bad business
When you accept a wrong
Instead of correct a wrong
That shit ain’t to be slept upon
That’s bad business
When ain’t no one in the world
You can call a friend
Cuz you done screwed
All of them
That’s bad business
When you look into your own eyes
and recognize you’ve become all that you despise
That’s bad business
How much you pay man?
Mind your business
Man these niggas are new
Trippin'
Slippin'
Mind your business
Slippin'
Mind your business
Hey, when’d you get out
Wait, I thought y’all got five years
Mind your business
Man this nigga’s a snitch
Trippin'
Mind your business
Somebody’s gon' get him
Somebody’s gonna get that motherfucker
Mind your business
What you sellin' crack, nigga
Man that shit played out
Mind your business
Yeah this nigga right here is trippin'
Mind your business
Straight slippin'
Mind your business
You’s a (futile?) puzzle flashin' tweakin'
Burpin' sighin' peekin'
Dude you’re bad business
Man mind your business
Bad business
Fool mind your business
Şarkı sözü çevirisi
Başlı çok zor durumdayım, seni her zaman dinlerim
Bu yüzden her gün sınıftan ayrıldım. hapishane gibi hissettim.
Gözaltı eski kız arkadaşı at haşhaş
Onu kütüphaneye attı ve ördeğim hastalandı.
Ertesi gün jalapeno dick pissin ' oldu
Raw (bu ihtiyaç?) bir intihar görevinde vixen
Kötü bussiness the kedi vardı beni mystified
Ona güvenemedim ama hayatımı riske attım.
Kötü iş benim köpek olarak benim tanık
Kilise kız dini davranmaya çalıştı
Ölüm listesi vardı
Kötü iş şanslı syphillis ne olur
Ya da canavar
Ne var bunda anlaşılmayan bir şey var mı?
Bu kötü bir iş.
Geçiriyor bütün vaktini boşuna senin zamanını
Bu kötü teklif, bu kötü teklif
Evet, perdenin arkasında ne var
Üç numara, getto fantezisi
Genç buck sixteen, acil bir durumda
Seni ıslahevine attırdım.
Çünkü işaretli bir araba atıyorsun. bu aptalca.
Göl kıyısına sığdır
Ama tepeden onüç'e kadar zıplamak ister misin?
Bu kötü bir teklif
On dolarlık soykırım anlamsız
Eczacı olmak ister misin?
Tek yaptığın bize zarar vermek Paris Robinson'a ne olacak?
Medgar Evers ve Huey
Seni Oakland Lisesi'nden attılar.
Şimdi doobie'yi kesiyorsun.
Birkaç şakanın kıçı olacaksın.
Joey Buttafuoco gibi, aptal olma ve gençliğinin gitmesine izin verme, küçük kardeşim
Bu kötü bir iş.
O değil mi sanki
İşine bak
Dostum bu zenciler aptal olmak
Trippin'
İşine bak
Slipping'
İşine bak
Bu beyaz bok da ne?
Bunlar hapiste alıyorsun
İşine bak
Bu zenci bir şeytan.
Slipping'
İşine bak
Trippin'
İşine bak
Yo, yo şimdi
Bir çocuğa O-Z sattın.
Ama sadece 24 bin.
Bunun sadece bir O. G. olduğunu düşünüyorsun.
Sen youngstas kısa olabilir
Ama kim bu yumruk perçinledi
Sana işaret eden bir gat ile lanet olası dostum bu kötü bir iş
Sen rollin' ile senin homie Johnny
Çalıntı bir Mobby içinde
Yavaş ve halsiz görünüyorsun.
Adam, ailene kahve getir.
Ot içtiğin için tökezlemiyorsun.
Sonra o hız kazasında şimdi kıçını kırık bir vücut var
Bu kötü bir teklif
Zihinsel sorunları olan kadınlarla uğraşıyorum
İki arkadaşım böyle öldürüldü.
Tabutun içinde kalıyorlar.
Uykularında bıçaklandı
Bu bok çok derin
Prob'ly sadece var bitmiş waxing' onlar freaks
Peep bu kötü bir iş
Zihniniz düşüncelerle meşgul olduğunda
Yakalanmayacağınızı umarak kabahatler
Bu kötü bir iş.
Gerçek gizlendiğinde
Saf olmayan yapılmış
Konuşmacılar artık emin değil
Bu kötü bir iş.
Kırılması gereken sözler verildiğinde
Övgü için boşuna konuşuldu
Bu kötü bir iş.
Yanlış bir şeyi kabul ettiğinde
Yanlış düzeltmek yerine
Bu bok uyumaya değmez.
Bu kötü bir iş.
Dünyada kimse yokken
Bir arkadaşınızı arayabilirsiniz
Çünkü becerdin.
Onların hepsi
Bu kötü bir iş.
Kendi gözlerine baktığında
ve kabul et, nefret ettiğin her şeye dönüştün.
Bu kötü bir iş.
Ne kadar ödüyorsun adamım?
İşine bak
Adamım bu zenciler yeni
Trippin'
Slipping'
İşine bak
Slipping'
İşine bak
Hey, ne zaman çıktın?
Beş yılınız var sanıyordum.
İşine bak
Adamım bu zenci bir ispiyoncu
Trippin'
İşine bak
Birisi onu yakalayacak.
Birisi o orospu çocuğunu yakalayacak.
İşine bak
Ne satıyorsun, zenci?
Adamım bu bok oynadı
İşine bak
Evet, bu zenci trippin'
İşine bak
Düz slippin'
İşine bak
Sen bir beyhude misin?) bulmaca yanıp sönen'tweakin'
Burpin 'sighin ' peekin'
Dostum, sen kötü bir işsin.
Adam işine bak
Kötü iş
Aptal işine bak.