Sparks — (When I Kiss You) I Hear Charlie Parker Playing şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Sparks adlı sanatçının "(When I Kiss You) I Hear Charlie Parker Playing" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Out of the doorway, into the morning
Wish I was a bird that was migratory
Spoken half in jest, catch the bird that’s in my nest
Out of the doorway, into the morning
All of them seem to be selling something
Illegal substances, or an hour with no kisses
Though I am tempted, they are pre-empted
You and your rosary are exempted
From criminality, still there is a duality
You’ll never know it, I’ll never show it Only I hear it, only I know that
What’s apropos for me, may for thee be blasphemy
And the hills are alive with the sound of music
When I kiss you, when I kiss you
I hear Charlie Parker playing
Will I miss you, will I miss you
When the playing ends one night
When I kiss you, when I kiss you
I hear Charlie Parker playing
Will I miss you, will I miss you
When I finally see the light
Where are they going, what are they doing
Who are they chasing, who are they suing
It all ends up OK in this Tennessee Williams play
What are they facing, who are they casing
When you’re attacked, tell me, who are you macing
For me it’s all just fine, 'cause she’s a Frank Lloyd Wright design
The finest of material
A little asymmetrical
But that’s the way it goes, my love for her just grows and grows
It’s bigger than Fuji, bigger than Fuji
Sometimes she’s a little screwy
But all that is offset when we dispense with etiquette
And the hills are alive with the sound of music
Out of the doorway, into the morning
Wish I was a bird that was predatory
Spoken half in jest, catch the bird that’s in my nest
There’s rebel advances, labor disputes
Somebody’s shot and somebody shoots
And hits the bullseye -bam- captured on a portacam
And the hills are alive with the sound of music

Şarkı sözü çevirisi

Kapıdan dışarı, sabaha kadar
Keşke göçmen bir kuş olsaydım.
Şakanın yarısı, yuvamdaki kuşu yakala
Kapıdan dışarı, sabaha kadar
Hepsi bir şey satıyor gibi görünüyor
Yasadışı maddeler veya öpücüksüz bir saat
Her ne kadar cazip olsam da, önceden boşaltıldılar
Sen ve tesbih muaf
Suçtan hala bir dualite var
Bunu asla bilemeyeceksin, asla göstermeyeceğim, sadece duyuyorum, sadece bunu biliyorum
Benim için ne uygun, senin için küfür olabilir
Ve tepeler müziğin sesiyle canlanıyor
Seni öptüğümde, seni öptüğümde
Charlie Parker'ın çaldığını duydum.
Seni özleyecek miyim, seni özleyecek miyim
Oyun bir gece sona erdiğinde
Seni öptüğümde, seni öptüğümde
Charlie Parker'ın çaldığını duydum.
Seni özleyecek miyim, seni özleyecek miyim
Sonunda ışığı gördüğümde
Nereye gidiyorlar, ne yapıyorlar
Kimi takip ediyorlar, kimi dava ediyorlar
Her şey bu Tennessee Williams oyununda Tamam biter
Neye bakıyorlar, kime bakıyorlar
Saldırıya uğradığında, söyle bana, kime saldırıyorsun
Benim için her şey yolunda, çünkü o bir Frank Lloyd Wright tasarımı
En iyi malzeme
Biraz asimetrik
Ama işler böyle yürüyor, ona olan sevgim büyüyor ve büyüyor
Fuji'den daha büyük, Fuji'den daha büyük.
Bazen biraz tuhaftır.
Ama tüm bunlar görgü kurallarından vazgeçtiğimizde telafi edilir
Ve tepeler müziğin sesiyle canlanıyor
Kapıdan dışarı, sabaha kadar
Keşke yırtıcı bir kuş olsaydım.
Şakanın yarısı, yuvamdaki kuşu yakala
İsyancı gelişmeler, iş anlaşmazlıkları var
Birisi ateş etti ve birisi ateş etti
Ve bullseye vurur-bam - bir portacam üzerinde yakalanan
Ve tepeler müziğin sesiyle canlanıyor