State Radio — Rash of Robberies şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, State Radio adlı sanatçının "Rash of Robberies" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Solarium malaria lookin' for the stereo
Wanted to save being excommunicated from the area. A it’s ok
In the city she said he cut a cord of wood
No bigger than thimble but still plenty good. A it’s ok
'Cause it’s just a bump on a rash of robberies
On account of the world economy that’s makin' us sick
Go get the man who said he’s on to me
He thinks we’re in the kitchen with our sticks
But he don’t know that Paris is burnin' down
You’d never know it in this town
The governor’s walkin' around like he’s got tricks for you
Catch as Casius never become the killing machine
Run him over ruff shod 'til he bleeds army green out
So devout to the saint that lost his seat he never seen
Semi-automatic rosary out devout
'Cause it’s just a bump on a rash of robberies
In a world too sad for Solomon we just sit
I’ll watch your economy
I’ll tell you when the police have it fixed
Paris is burnin' down
You’d never know it in this town
The governor’s walkin' around like he’s got tricks for you
So take a minute to laugh it over
We’ll make sure it’s all true
Just like she said
Behind the barn last December eve
Baby falls 40 feet caught by a street cleaner coming home from the union hall
He saw the fall. A it’s ok
JP Sousa found a radio, a radio
Sousa found a place to go
A radio in his head that said
It’s just a bump on a rash of robberies
An old sand lot anomaly that’s savin' this day
In a world too sad for sodomy
We’re just sitting in the kitchen with our stray
But Paris is burnin' down
Governors are walkin' around
We’ll make sure that they do right by you
So you think you might go to Beatrice
Even though the letter was never found
Maybe it will come tomorrow noon
She is askin' her fallen saint to
Please return her straitlaced fighter
Who don’t know who she is, he don’t know who she is
Where are you my sweet Desmond Doss
Have you softly gone to winter?
Here I’ve brought you your two two dollar bills back
But I’m not waiting for sweet Eliza
She can have her water colors back
I found them on last December eve
You look strangely quite so familiar
The way you talk of suppertime but I don’t know who she is
Don’t know who she is
And you, you bring this beloved stranger
At the foot of this pile on Gideon’s bed
She gave me a needlepoint motorbike
So go and take this to sweet Eliza
It was written and gently given to
The courier pending arrival soon
Could you hold me just one more older
Then I’ll go as your fallen fighter
Waiting at the door, can’t see you any more?
Here my dear a sweet Nostrovia
In a letter sent to December
I will wait for you to just humble me home
Şarkı sözü çevirisi
Solaryum sıtma stereo arıyor
Bölgeden aforoz edilmekten kurtulmak istedi. Bir şey Tamam
Şehirde bir ağaç kordonu kestiğini söyledi.
Yüksükten daha büyük değil, ama yine de çok iyi. Bir şey Tamam
Çünkü bu sadece bir soygun döküntüsü
Bizi hasta eden dünya ekonomisi yüzünden.
Beni takip ettiğini söyleyen adamı getir.
Mutfakta sopalarımızla olduğumuzu sanıyor.
Ama Paris'in yandığını bilmiyor.
Bu kasabada bunu asla bilemezsin.
Vali senin için Hileleri varmış gibi dolaşıyor.
Casius asla bir ölüm makinesi haline gelmediği için yakala
Ordu yeşilini kan kaybından öldürene kadar ruff shod'un üzerinden geçir.
Koltuğunu kaybeden Azize o kadar dindar ki hiç görmedi
Dindar yarı otomatik tesbih
Çünkü bu sadece bir soygun döküntüsü
Solomon için çok üzücü bir dünyada sadece oturuyoruz
Ekonominize dikkat edeceğim.
Polis tamir edince söylerim.
Paris yanıyor
Bu kasabada bunu asla bilemezsin.
Vali senin için Hileleri varmış gibi dolaşıyor.
Bu yüzden gülmek için bir dakikanızı ayırın
Her şeyin doğru olduğundan emin olacağız.
Tıpkı söylediği gibi
Geçen Aralık arifesinde ahırın arkasında
Bebek falls 40 feet yakalandı tarafından bir sokak cleaner coming ev itibaren the union hall
Düşüşü gördü. Bir şey Tamam
JP Sousa bir radyo buldu, bir radyo
Sousa gidecek bir yer buldu
Kafasında bir radyo söyledi
Bu sadece bir soygun döküntüsü
Bu günü kurtaran eski bir kum yığını anomalisi
Oğlancılık için çok üzücü bir dünyada
Mutfakta başıboş arkadaşlarımızla oturuyoruz.
Ama Paris yanıyor.
Valiler etrafta dolaşıyor
Sizin için doğru yaptıklarından emin olacağız
Yani Beatrice'e gidebileceğini düşünüyorsun.
Mektup hiç bulunmamış olsa bile
Belki yarın öğlen gelir.
Düşmüş azizine soruyor.
Lütfen deli dövüşçüsünü geri getir.
Kim olduğunu bilmiyor, kim olduğunu bilmiyor
Neredesin benim tatlı Desmond Doss
Sessizce kışa mı gittin?
İşte size iki dolarlık banknot getirdim.
Ama tatlı Eliza'yı beklemiyorum.
Suluboya rengini geri alabilir.
Onları geçen Aralık arifesinde buldum.
Garip bir şekilde çok tanıdık görünüyorsun.
Akşam yemeğinden bahsetme şeklin ama onun kim olduğunu bilmiyorum.
Kim olduğunu bilmiyorum
Ve sen, bu sevgili yabancıyı getiriyorsun
Gideon'un yatağında bu yığının dibinde
Bana iğne işi bir motosiklet verdi.
Git ve bunu tatlı Eliza'ya götür.
Yazıldı ve nazikçe verildi
Kurye yakında varmayı bekliyor
Bana biraz daha yaşlı sarılabilir misin
O zaman senin düşmüş dövüşçün olarak gideceğim.
Kapıda bekliyorum, artık görüşemez miyiz?
İşte sevgili tatlı bir Nostrovia
Aralık ayına gönderilen bir mektupta
Beni eve bırakmanı bekleyeceğim.