Steelwing — Clash of the Two Tribes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Steelwing adlı sanatçının "Clash of the Two Tribes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Old man, tell us of the past before the wastelands: we must know at last
Legends, stories we have heard but you lived when the mighty fires scorched the
world
Son, I remember, The elder said; A time of chaos, a time of dread
In the east awoke the sleeping bear
Its roar of anger reached where eagles dare
Ideologies uncompromised became the seeds of hatred and despise
We would do anything lest all we knew be destroyed
We would do anything we could to avoid the clash
Diplomatic tension, coiled up as a spring
If unleashed would surely bring us to the brink of destruction
So what lay ahead; our survival on a razors edge
Naturally assured destruction seemed at last the only way peace could be guaranteed
We would do anything lest all we knew be destroyed
We would do anything we could to avoid the clash
Two sides of the world, alliances formed dividing the earth for the oncoming
storm
An arms race like never before provided the tools of the ultimate war
No one knows who cast the first stone but surely the die had been thrown
War waged at the highest of costs: all hope for the future was finally lost
Elimination imminent all bridges burnt all chances spent
Technology and wealth would cease for patriotic pride to please
The cry of a billion souls as one
The world as we knew it came undone

Şarkı sözü çevirisi

Yaşlı adam, bize çorak arazilerden önceki geçmişi anlat: sonunda bilmeliyiz
Efsaneler, duyduğumuz hikayeler, ama güçlü ateşler dünyayı yaktığında yaşadın.
dünya
Oğlum, hatırlıyorum, yaşlı dedi ki; kaos zamanı, korku zamanı
Doğuda uyuyan bir ayı uyandı
Öfke kükremesi kartalların cesaret ettiği yere ulaştı
Uzlaşmaz ideolojiler nefret ve hor tohumları haline geldi
Diye bir şey yapacağını hepimiz biliyorduk yok
Çatışmayı önlemek için elimizden geleni yapardık.
Diplomatik gerginlik, bir bahar gibi sarılmış
Eğer unleashed bizi yıkımın eşiğine getirirse
Öyleyse önümüzde ne vardı: jiletin kenarında hayatta kalmamız
Doğal olarak, garantili yıkım nihayet barışı garanti etmenin tek yolu gibi görünüyordu
Diye bir şey yapacağını hepimiz biliyorduk yok
Çatışmayı önlemek için elimizden geleni yapardık.
Dünyanın iki tarafı, Dünya'yı yaklaşmakta olan için bölen ittifaklar kurdu
fırtına
Daha önce hiç olmadığı gibi bir silahlanma yarışı, nihai savaşın araçlarını sağladı
Kimse ilk taşı kimin attığını bilmiyor ama kesinlikle zar atıldı
Savaş en yüksek maliyetle başladı: gelecek için tüm umutlar nihayet kayboldu
Eliminasyon yakın tüm köprüler harcanan tüm şansı yaktı
Teknoloji ve zenginlik, vatansever gururu memnun etmek için sona erecek
Bir milyar ruhun çığlığı
Bildiğimiz dünya geri döndü